Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing
here
has
changed
Nichts
hier
hat
sich
verändert
Same
old
town
same
lives
passing
through
Dieselbe
alte
Stadt,
dieselben
Leben,
die
vorbeiziehen
Meet
me
at
the
mall
after
dark
Triff
mich
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
im
Einkaufszentrum
Drink
until
we're
dizzy,
fuck
in
the
park
Trinken,
bis
uns
schwindelig
wird,
Liebe
machen
im
Park
All
of
it
gone
all
in
the
past
Alles
davon
ist
weg,
alles
in
der
Vergangenheit
All
of
the
things
that
we
thought
would
last
All
die
Dinge,
von
denen
wir
dachten,
sie
würden
halten
All
of
it
gone
all
in
the
past
Alles
davon
ist
weg,
alles
in
der
Vergangenheit
All
of
the
things
that
we
thought
would
last
forever
All
die
Dinge,
von
denen
wir
dachten,
sie
würden
ewig
halten
I
know
they're
really
gone
Ich
weiß,
sie
sind
wirklich
weg
You
don't
look
the
same
you
look
older
Du
siehst
nicht
mehr
gleich
aus,
du
siehst
älter
aus
Hold
me
close
to
you
it's
getting
colder
Halt
mich
fest
an
dich,
es
wird
kälter
We
can't
change
the
end
cause
it's
been
written
Wir
können
das
Ende
nicht
ändern,
denn
es
ist
geschrieben
I'm
trying
to
take
the
last
chance
I'll
be
given
Ich
versuche,
die
letzte
Chance
zu
nutzen,
die
mir
gegeben
wird
All
of
the
dreams
all
in
the
past
All
die
Träume,
alles
in
der
Vergangenheit
Every
long
night
that
we
thought
would
last
Jede
lange
Nacht,
von
der
wir
dachten,
sie
würde
dauern
All
of
the
dreams
all
in
the
past
All
die
Träume,
alles
in
der
Vergangenheit
Every
long
night
that
we
thought
last
forever
Jede
lange
Nacht,
von
der
wir
dachten,
sie
würde
ewig
dauern
I
know
they're
really
gone
Ich
weiß,
sie
sind
wirklich
weg
Are
you
free
tonight?
Bist
du
heute
Abend
frei?
Yeah
I
miss
you
Ja,
ich
vermisse
dich
One
more
stupid
fight
then
I
can
kiss
you
Noch
ein
dummer
Streit,
dann
kann
ich
dich
küssen
You
don't
sound
the
same,
you
sound
stronger
Du
klingst
nicht
mehr
gleich,
du
klingst
stärker
We
can't
stay
in
this
place
any
longer
Wir
können
nicht
länger
an
diesem
Ort
bleiben
Every
last
mile
Jede
letzte
Meile
Each
exit
sign
Jedes
Ausfahrtsschild
Each
desperate
deal
that
we
make
with
time
Jeder
verzweifelte
Deal,
den
wir
mit
der
Zeit
machen
Every
lost
year
every
lost
friend
Jedes
verlorene
Jahr,
jede
verlorene
Freundin
Every
cold
summer
that
we
wish
would
end
Jeder
kalte
Sommer,
von
dem
wir
uns
wünschen,
er
würde
enden
I
know
they're
really
gone
Ich
weiß,
sie
sind
wirklich
weg
So
hold
on
Also
halt
durch
So
hold
on
Also
halt
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Millan, Patrick Mcgee, Christopher Mccarron, Evan Cranley, Christopher Seligman, Torquil Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.