Lyrics and translation STARSET - SOLSTICE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
blue
skies
Я
помню
голубое
небо
I
remember
how
you
were
Я
помню,
как
ты
Sitting
under
star-shine,
ever-bright
Сидела
под
вечно-ярком
звездным
сиянием.
Not
ready
but
you
were
Ты
был
не
готова,
но
ты
Pulled
me
in
'til
I
came
alive
Потянула
меня,
пока
я
не
ожил.
To
the
sun,
there
was
nothing
higher
К
солнцу,
здесь
не
было
ничего
выше,
In
the
solstice
of
your
ever-light
В
солнцестояние
вашего
вечного
света
I
saw
to
my
future
Я
видел
моё
будущее.
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
the
dark
take
over
Не
дай
мне
тьме
взять
верх.
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
the
dark
take
over
Не
дай
мне
тьме
взять
верх.
I
was
in
a
landslide
Я
был
в
оползне,
You
were
an
earthmover
Ты
была
землеройной
машиной.
Trapped
inside
the
confines
of
a
mind
Пойманный
в
ловушку
ума
My
own
paratrooper
Мой
собственный
десантник.
You
dropped
in
'til
you
stupefied
Ты
зашла
внутрь,
пока
не
ошеломлела,
Lit
the
sun,
lit
the
black
on
fire
И
зажгла
солнце,
зажгла
черное
в
огне.
You
were
solstice,
you
were
ever-light
Ты
была
солнцестоянием,
ты
была
всегда
светом.
And
I
miss
the
way
you
were
И
я
скучаю
по
той,
которой
ты
была.
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
the
dark
take
over
Не
дай
мне
тьме
взять
верх.
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
the
dark
take
over
Не
дай
мне
тьме
взять
верх.
Don't
let
me
the
dark
take
over
Не
дай
мне
тьме
взять
верх.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
You
take,
take
the
pain
away
Ты
унесла,
унесла
боль
прочь.
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
the
dark
take
over
Не
дай
мне
тьме
взять
верх.
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
let
the
Не
дай
мне...
Don't
let
me
the
dark
take,
take
Не
дай
мне
тьме
взять,
взять.
Then
it's
over
Затем
всё
кончено.
I
get
the
feeling
that
it
won't
subside
У
меня
такое
чувство,
что
это
не
утихнет,
Then
it's
over,
then
it's
over
Затем
всё
кончено,
затем
всё
кончено.
I
get
the
feeling
that
it
won't
subside,
then
it
goes
У
меня
такое
чувство,
что
это
не
утихнет,
потом
это
пройдет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.