Starsplash - Cold as Ice 2.07 - Desperate Houseboys Edit - translation of the lyrics into German




Cold as Ice 2.07 - Desperate Houseboys Edit
Kalt wie Eis 2.07 - Verzweifelte Hausjungs Bearbeitung
Are you ready?
Bist du bereit?
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You never take advice, someday you'll pay the price, I know
Du nimmst nie Rat an, eines Tages wirst du den Preis dafür zahlen, ich weiß
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You never take advice, someday you'll pay the price, I know
Du nimmst nie Rat an, eines Tages wirst du den Preis dafür zahlen, ich weiß
I know, pay the price, I know, I know
Ich weiß, den Preis zahlen, ich weiß, ich weiß
Everybody's in the place, let's go, are you ready?
Alle sind am Start, los geht's, bist du bereit?
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You're as cold as ice, you're willing to sacrifice our love
Du bist so kalt wie Eis, du bist bereit, unsere Liebe zu opfern
You never take advice, someday you'll pay the price, I know, let's go
Du nimmst nie Rat an, eines Tages wirst du den Preis dafür zahlen, ich weiß, los geht's





Writer(s): Lou Gramm, Michael Leslie Jones


Attention! Feel free to leave feedback.