Start - Tonent - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Start - Tonent




Tonent
Tunnel
Mas é que tu ainda não entendeu que isso é rap pra caralho
But you still do not understand that this is fucking rap
Quase enlouqueceu, esses neguinho deram trabalho
Almost went crazy, these niggas worked
Se tem nego procurando sarna pra se coçar
If you have nego looking for scabies to scratch
Nois da um trato massagea e ainda leva pro spa
Nois gives a treat massages and still takes it to the spa
Se ninguém é "palhá" se tu não é "diá"
If no one is "straw" if you are not "diá"
Isso me prova o quanto você é cabaço
It just proves to me how much you are gourd
Ta doidinho pra sentir o mormaço
Ta crazy to feel the mormaço
Se liga meu braço
If it binds my arm
Faça o que eu digo e também faça o que eu faço
Do what I say and also do what I do
Se quiser ne? Pode por em palta
If you want ne? Can put in avocado
Que o mais vergonhoso é não honrar o que tem nas calças
That the most shameful thing is not to honor what's in your pants
Isso não me falta, alta estima alta
This I do not lack, high esteem high
Cheio de cicatriz na cara defendendo as causas
Scarred on the face defending the causes
Tu me causa náuseas, inacreditável
You make me nauseous, unbelievable
Como vagabundo consegue ser odiado
How Tramp manages to be hated
INCRÍVEL!
Unbelievable!
Meu mano ta doidinho pra te pegar
My brother ta crazy to catch you
E se foi ele que falou quem sou eu pra desfalar
And if it was he who said Who Am I to faint
Que ultimamente, tonent
That lately, tonent
Olha eu não te entendendo meu parceiro
Look I'm not understanding you my partner
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
Olha eu não te entendendo hein
Look I'm not understanding you huh
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
Olha eu não te entendendo meu parceiro
Look I'm not understanding you my partner
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
nem te entendendo hein
I don't even understand you huh
Mas quer colar, com quem
But want to glue, see with whom
Quer chegar pensa bem
Want to arrive think well
Pra falar eu teve que escutar o que não me convém
To speak I had to listen to what does not suit me
Vou chapar ficar Zen, vou atras das de cem
I'm going to get zen, I'm going after the hundred
Achar uma nega por que me trate bem
Find a nega there that treats me well
TTK, que que tem
TTK, what do you have
Dia vai noite vem no s.a
Day goes Night comes in the s. a
Os cria não tem dom pra refém não
The cria has no gift for hostage no
É bom mas não é BomBom meu bem
It's good but it's not Candy Baby
Eu tenho mais motivos pra agradecer do que pedir, Amém
I have more reason to thank than to ask, Amen
De Kung-Fu nos Zutricanos, um tsu
Of Kung-Fu in the Zutricans, a tsu
São as malditas balas de Café que deixa o mundo cru
It's the damn coffee bullets that leave the world raw
HA MULEKE!
HA MULEKE!
de volta na Zona Sul
I'm back in the South Zone
Pras paquita de olho azul de tanque bom
Pras paquita de olho azul de tanque bom
Na mira click clek bom
In the crosshairs click clek bom
Então olhe em volta, são dez pegadas
So look around, there are ten footprints
Eu tomei a cota e agora não resta nada
I already took the quota and now there is nothing left
Antes que feche a porta
Before I close the door
Ai uma parda
Oh a brown
Isso é Start na poha do bagulho RAPAZIADA
That's Start na poha do bagulho FELLAZIADA
Que ultimamente, tonent
That lately, tonent
Olha eu não te entendendo meu parceiro
Look I'm not understanding you my partner
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
Olha eu não te entendendo hein
Look I'm not understanding you huh
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
Olha eu não te entendendo meu parceiro
Look I'm not understanding you my partner
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
nem te entendendo hein
I don't even understand you huh
Exemplo de servidão
Example of servitude
Exploração, Superação, Escravidão
Exploitation, Overcoming, Slavery
Corrida louca to a milhão, na função ostil
Crazy race to the million, I'm in the ostil function
... toca na mão, tocando o foda-se, sem esqueiro ou não
... touches the hand, touching the fuck, no skier or not
Cada qual com sua loucura, louco não tô, eu sei
Each with its madness, crazy I'm not, I know
Sequela de careta não tem suas leis
Grimace sequel doesn't have its laws there
Os amigos marfuzaram mas eu não marfuzei
Friends marfuzou but I did not marfuzou
HAHA é uma páh de louco
HAHA it's a crazy páh
Cai pra dentro então demoro
Fall in so I linger
QuêChó, Sain, o que na faixa elevou
QuêChó, Sain, what in the range raised
Pra nois é poder disciplinar
Pra nois is disciplinary power
Pra não ficar banguela, ficar de dôdô
To not be toothless, to be dôdô
que sem maquiagem ou clichê
Only without makeup or cliche
Dispense o dublê, por isso eu vim ver
Dismiss the stuntman, that's why I came to see
Melhor vim pra saber o pq
Better just came to know the pq
Cês nunca deram nada e ainda querem ferrero rocher...
They never gave anything away and they still want ferrero rocher...
Que ultimamente, tonent
That lately, tonent
Olha eu não te entendendo meu parceiro
Look I'm not understanding you my partner
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
Olha eu não te entendendo hein
Look I'm not understanding you huh
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
Olha eu não te entendendo meu parceiro
Look I'm not understanding you my partner
Ultimamente, tonent
Lately, tonent
nem te entendendo hein
I don't even understand you huh
...
...






Attention! Feel free to leave feedback.