Start - Vamo Que Vamo - translation of the lyrics into German

Vamo Que Vamo - Starttranslation in German




Vamo Que Vamo
Auf geht's
START na porra do bagulho
START in die verdammte Sache
Chama os irmãozinhos,
Ruf die Brüder zusammen,
Pronto pra fazer barulho (Quem?)
Bereit, Krach zu machen (Wer?)
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
2 pick-ups, 3 microfones, 4 azes!
2 Pick-ups, 3 Mikrofone, 4 Asse!
START na porra do bagulho
START in die verdammte Sache
Chama os irmãozinhos,
Ruf die Brüder zusammen,
Pronto pra fazer barulho
Bereit, Krach zu machen
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
2 pick-ups, 3 microfones, 4 azes!
2 Pick-ups, 3 Mikrofone, 4 Asse!
Tenta não fazer mudar o meu intuito
Versuche nicht, meine Absicht zu ändern
Pode até tentar, mas eu duvido muito
Kannst es ja versuchen, aber ich bezweifle es sehr
Sei que alguns desejam meu curto-circuito
Ich weiß, dass einige meinen Kurzschluss wollen
(Só porque o amigo é elétrico)
(Nur weil dein Freund elektrisch ist)
Pode até tentar mas eu duvido muito!
Kannst es ja versuchen, aber ich bezweifle es sehr!
Duvido mesmo!
Ich bezweifle es wirklich!
Porque eu caminho com Jah
Weil ich mit Jah gehe
Ele vai me segurar
Er wird mich festhalten
De repente a paz do mundo
Vielleicht liegt der Frieden der Welt
no poder de amar
In der Macht der Liebe
Chama os amigo pra
Ruf die Freunde herbei
Que a confusão vai formar
Denn es wird Ärger geben
Que os irmãozinho tudo unido
Denn die Brüder sind alle vereint
Se o caô inflamar
Wenn der Mist hochkocht
E isso acontece de fato (pois é!)
Und das passiert tatsächlich (ja!)
Evolução é passo a passo (é?!)
Entwicklung ist Schritt für Schritt (ja?!)
Se contentar com o que tem é o papo
Sich mit dem zufrieden geben, was man hat, ist die Devise
Quantas vezes sem seda
Wie oft habe ich ohne Blättchen
'marfuzei' meu guardanapo
Meine Serviette geraucht
START na porra do bagulho
START in die verdammte Sache
Chama os irmãozinhos,
Ruf die Brüder zusammen,
Pronto pra fazer barulho (Quem?)
Bereit, Krach zu machen (Wer?)
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
2 pick-ups, 3 microfones, 4 azes!
2 Pick-ups, 3 Mikrofone, 4 Asse!
START na porra do bagulho
START in die verdammte Sache
Chama os irmãozinhos,
Ruf die Brüder zusammen,
Pronto pra fazer barulho
Bereit, Krach zu machen
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
2 pick-ups, 3 microfones, 4 azes!
2 Pick-ups, 3 Mikrofone, 4 Asse!
Então espaço pra mim
Dann mach Platz für mich
Dar um grau no microfone
Um das Mikrofon zu rocken
Cercado pela família
Umgeben von meiner Familie
Joga tudo no nome
Setz alles auf den Namen
Que é S-A-I-N
Das ist S-A-I-N
Anota no seu diário
Notiere es in deinem Tagebuch
Enquanto os coxa treme
Während die Bullen zittern
Eu tiro espaço dos otário
Nehme ich den Idioten den Platz weg
Sem mole pro adversário
Keine Gnade für den Gegner
Mantendo foco no jogo
Konzentriert auf das Spiel
Chegando com minha quadrilha
Komme mit meiner Gang an
Aqui não tem bobo
Hier gibt es keine Dummköpfe
Nóis passa o rodo
Wir räumen alles ab
sabe bem como eu jogo:
Du weißt genau, wie ich spiele:
UM - DOIS
EINS - ZWEI
... Camisa pólo
... Polohemd
'So fresh, So clean'
'So fresh, So clean'
Mais barulhento que Ambulância
Lauter als ein Krankenwagen
Joga os flashs em mim
Wirf die Blitzlichter auf mich
Quando 3 palmos de distância
Wenn du drei Handflächen entfernt bist
Retoma com a vigilância
Mach weiter mit der Überwachung
Nóis não vão abaixar os som
Wir werden die Musik nicht leiser drehen
junto com minha família
Ich bin mit meiner Familie zusammen
A procura de diversão
Auf der Suche nach Spaß
Trago o Catete na palma da minha mão
Ich trage Catete in meiner Handfläche
E se o Mic tiver comigo
Und wenn das Mic bei mir ist
É o perigo pra construção
Ist das die Gefahr für die Konstruktion
Clima de demolição
Abrissstimmung
START na casa
START ist im Haus
Te apresento meus parceiros
Ich stelle dir meine Partner vor
Prontos pra fazer fumaça
Bereit, Rauch zu machen
START na porra do bagulho
START in die verdammte Sache
Chama os irmãozinhos,
Ruf die Brüder zusammen,
Pronto pra fazer barulho (Quem?)
Bereit, Krach zu machen (Wer?)
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
2 pick-ups, 3 microfones, 4 azes!
2 Pick-ups, 3 Mikrofone, 4 Asse!
START na porra do bagulho
START in die verdammte Sache
Chama os irmãozinhos,
Ruf die Brüder zusammen,
Pronto pra fazer barulho
Bereit, Krach zu machen
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
2 pick-ups, 3 microfones, 4 azes!
2 Pick-ups, 3 Mikrofone, 4 Asse!
Ataque nulo
Null Angriff
É um absurdo
Das ist absurd
sabendo quem me quer bem
Ich weiß schon, wer mich mag
E quem vem caçando assunto
Und wer nur nach Streit sucht
A guerra é fria, e as armas são de fogo
Der Krieg ist kalt, und die Waffen sind scharf
O jogo é duro, mas aqui ninguém é bobo
Das Spiel ist hart, aber hier ist niemand dumm
Distande 'dos olho' que tenta dar de esperto
Halte Abstand zu den Augen, die versuchen, schlau zu sein
Porém não é hoje que eles vem pra ficar mais perto
Aber heute ist nicht der Tag, an dem sie näher kommen
Eu legal de ouvir
Ich habe genug gehört
Eu que fiz isso aqui
Ich habe das hier gemacht
E se não fosse por mim
Und wenn es nicht wegen mir wäre
Você não tava aqui
Wärst du nicht hier
Puta como é difícil
Verdammt, wie schwer das ist
Ah filho, disso eu sei
Ach mein Schatz, das weiß ich
Mas toda regra uma exceção
Aber jede Regel hat eine Ausnahme
Essa é minha lei
Das ist mein Gesetz
O Rap sem liberdade
Rap ohne Freiheit
Como Cuba sem Fidel
Wie Kuba ohne Fidel
Se eu não cantar
Wenn ich nicht singe
Como é que fica meus fiel?
Was ist dann mit meinen treuen Fans?
Bem, é assim que eu entendo
Nun, so sehe ich das
Chama logo os irmãozinho
Ruf sofort die Brüder
E puxa o fundamento
Und zieh die Grundlage
Fecha a tampa e passa a régua
Schließ den Deckel und zieh die Linie
Fazendo muito barulho
Mache viel Lärm
Eu e Renan Saman, no sapatinho
Ich und Renan Saman, ganz entspannt
Botando START no bagulho
Bringen START in die Sache
START na porra do bagulho
START in die verdammte Sache
Chama os irmãozinhos,
Ruf die Brüder zusammen,
Pronto pra fazer barulho (Quem?)
Bereit, Krach zu machen (Wer?)
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
2 pick-ups, 3 microfones, 4 azes!
2 Pick-ups, 3 Mikrofone, 4 Asse!
START na porra do bagulho
START in die verdammte Sache
Chama os irmãozinhos,
Ruf die Brüder zusammen,
Pronto pra fazer barulho
Bereit, Krach zu machen
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
Sain, Faruck, Shock, DJ Alves
2 pick-ups, 3 microfones, 4 azes!
2 Pick-ups, 3 Mikrofone, 4 Asse!





Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Bruno Luiz Ramos Andrade


Attention! Feel free to leave feedback.