Lyrics and translation Start feat. Felp 22 - Rosas e Adagas (feat. Felp 22)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosas e Adagas (feat. Felp 22)
Розы и кинжалы (feat. Felp 22)
Tive
que
aprender
a
me
virar
Мне
пришлось
научиться
выживать,
Do
jeito
certo
da
maneira
errada
Правильно,
неправильным
способом,
E
saber
por
onde
andar
И
знать,
куда
идти,
Quando
o
horizonte
não
mostrava
nada
Когда
горизонт
ничего
не
показывал.
Nada
que
eu
faça
é
em
vão
Ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
напрасно,
Eu
trago
rosas
e
adagas
nas
mãos
В
руках
у
меня
розы
и
кинжалы.
Eu
trago
rosas
e
adagas,
em
meio
a
ratos
e
pragas
В
руках
у
меня
розы
и
кинжалы,
среди
крыс
и
заразы.
Águas
passadas
não
secaram
a
fonte
Прошедшие
воды
не
иссушили
источник.
Do
inicio
eu
viro
o
jogo
para
o
topo
do
monte
С
самого
начала
я
меняю
игру,
взбираясь
на
вершину
горы.
Sabendo
do
risco,
vivendo
perigo,
de
bala
munido
Зная
о
риске,
живя
в
опасности,
вооруженный
пулей,
Matando
inimigo,
sabendo
o
que
passou
Убивая
врага,
зная,
что
прошло,
Atrás
da
vitória,
reflexos
passados
В
погоне
за
победой,
прошлые
отражения
Guardados
na
minha
memória
Хранятся
в
моей
памяти.
Eu
sei
nessa
vida
fora
da
lei
querendo
ser
um
rei
Я
знаю,
в
этой
жизни
вне
закона,
желая
быть
королем,
Peguei
as
malas
e
me
joguei
Я
собрал
вещи
и
бросился
в
путь.
Só
Deus
sabe
o
que
eu
passei
Только
Бог
знает,
через
что
я
прошел.
Cantando
pro
santo,
jogado
no
canto
Пою
святому,
забившись
в
угол,
Defendo
meu
manto,
entre
os
trancos
e
barrancos
Защищаю
свою
мантию,
среди
ухабов
и
оврагов.
No
fruto
de
tudo,
no
surto
de
cada
minuto
que
luto
В
плодах
всего,
в
порыве
каждой
минуты,
что
борюсь,
Com
a
fé
no
escudo
eu
avanço
С
верой
в
щит
я
продвигаюсь
вперед.
No
erro
penso
Об
ошибках
думаю,
Facilidade
dispenso,
em
busca
do
sustento
Легкость
отвергаю,
в
поисках
пропитания,
Do
alimento,
vozes
velozes
vagam
no
vão
do
vento
Пищи.
Быстрые
голоса
блуждают
в
пустоте
ветра.
Tive
que
aprender
a
me
virar
Мне
пришлось
научиться
выживать,
Do
jeito
certo
da
maneira
errada
Правильно,
неправильным
способом,
E
saber
por
onde
andar
И
знать,
куда
идти,
Quando
o
horizonte
não
mostrava
nada
Когда
горизонт
ничего
не
показывал.
Nada
que
eu
faça
é
em
vão
Ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
напрасно,
Eu
trago
rosas
e
adagas
nas
mãos
В
руках
у
меня
розы
и
кинжалы.
Chamei
a
vida
pra
dançar
vagabunda
nata
Пригласил
жизнь
на
танец,
прирожденная
бродяга.
Rosa
e
adaga
atividade
dobrada
Роза
и
кинжал,
двойная
активность.
A
rua
é
mundo
cão,
estala
vacilão
Улица
— это
собачий
мир,
щелкает
неудачника,
E
cobra
neguin
serin
na
porrada
И
требует
расплаты
кулаками
с
тихоней.
Cinco
minutin
é
tapa
na
cara
Пять
минут
— пощечина,
Se
tu
não
sabe
da
bronca,
não
fala
Если
ты
не
знаешь
о
проблеме,
не
говори.
Novinha
de
chapinha
dando
pala
Молодая
с
выпрямленными
волосами
дает
слабину,
Menor
de
doze
caindo
na
bala
Малолетка
двенадцати
лет
попадает
под
пулю.
Meu
mal
tem
sabor,
não
cheiro
de
enxofre
У
моего
зла
есть
вкус,
а
не
запах
серы,
O
beijo
do
inimigo,
o
amargo
do
doce
Поцелуй
врага,
горечь
сладкого.
Muitas
garotas,
muito
Martini
Много
девушек,
много
мартини,
Auto
controle,
a
vez
me
auto
define
Самоконтроль,
очередь
самоопределения.
Tô
desconfiado,
matei
a
traição
Я
подозрительный,
убил
предательство.
Prefiro
a
paz
injusta
do
que
a
guerra
com
razão
Предпочитаю
несправедливый
мир
войне
с
причиной.
No
volks
a
milhão,
liberdade
na
mala
В
"фольксвагене"
на
миллион,
свобода
в
багаже.
Aprendi
do
meu
jeito
na
maneira
errada
Я
учился
по-своему,
неправильным
способом.
Tive
que
aprender
a
me
virar
Мне
пришлось
научиться
выживать,
Do
jeito
certo
da
maneira
errada
Правильно,
неправильным
способом,
E
saber
por
onde
andar
И
знать,
куда
идти,
Quando
o
horizonte
não
mostrava
nada
Когда
горизонт
ничего
не
показывал.
Nada
que
eu
faça
é
em
vão
Ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
напрасно,
Eu
trago
rosas
e
adagas
nas
mãos
В
руках
у
меня
розы
и
кинжалы.
Deixa
comigo
sensei
oss,
não
esqueci
Оставь
это
мне,
сенсей,
осс,
я
не
забыл
O
que
me
faz
chorar
também
me
faz
sorrir
То,
что
заставляет
меня
плакать,
также
заставляет
меня
улыбаться.
Fruto
do
jogo
é
de
cedo
que
se
aprende
Плод
игры
— с
раннего
возраста
учишься,
Nunca
se
consome
aquilo
que
se
mais
vende
Никогда
не
потребляй
то,
что
больше
всего
продаешь.
Uh
há
há
há,
ah
meu
parceiro
não
ha
mente
que
aguente
Ха-ха-ха,
ах,
мой
партнер,
нет
разума,
который
выдержит.
Tá
se
vendo
louco,
a
batata
tá
quente,
né?
Ты
видишь
себя
сумасшедшим,
картошка
горячая,
да?
Então
nunca
se
esqueça
do
que
o
santo
disse
Тогда
никогда
не
забывай,
что
сказал
святой:
Não
importa
o
que
aconteça,
não
deixe
de
agradecer
Неважно,
что
происходит,
не
переставай
благодарить.
Oh
pai;
obrigado
por
tudo
que
me
deu
Отец,
спасибо
за
все,
что
ты
мне
дал.
Mas
tô
vivão
no
mundo,
tranquilão
Но
я
жив
в
этом
мире,
спокойно.
Graças
a.
Eu
estava
preparado
pra
ganhar
Благодаря...
Я
был
готов
выиграть,
Ou
pelo
menos
achava
que
sabia
jogar
Или,
по
крайней
мере,
думал,
что
умею
играть.
Ingenuidade
da
minha
parte,
o
mundo
é
bem
maior
Наивность
с
моей
стороны,
мир
намного
больше.
O
jogo
vai
dificultando
conforme
tu
tá
melhor
Игра
усложняется
по
мере
того,
как
ты
становишься
лучше.
Vou
largar
tudo
sem
dó,
até
o
final
do
carretel
Я
брошу
все
без
сожаления,
до
конца
катушки.
Quem
viver
verá,
quem
não
viver
chorou
bebel
Кто
доживет,
увидит,
кто
не
доживет,
тот
плакал,
малыш.
Quero
ver
tu
meter
bronca
no
conjunto
dos
correios
Хочу
посмотреть,
как
ты
будешь
качать
права
в
почтовом
отделении.
Só
menor
periculoso
terror
de
thomaz
coelho
Только
малолетний
преступник,
террор
Томаса
Коэльо.
Pilares,
cavalcante
e
adjacências
Пиларес,
Кавальканте
и
окрестности.
Sou
da
zona
norte
não
fico
de
melesquencia
Я
из
северной
зоны,
не
занимаюсь
ерундой.
Só
quem
vem
de
lá
conhece
as
gírias
Только
те,
кто
оттуда,
знают
сленг.
Só
quem
vem
de
lá
conhece
a
trilha
Только
те,
кто
оттуда,
знают
тропу.
Quem
vem
de
lá
eu
considero
minha
família
Тех,
кто
оттуда,
я
считаю
своей
семьей.
Porque
quem
vem
de
lá
nunca
se
humilha
Потому
что
те,
кто
оттуда,
никогда
не
унижаются.
Só
quem
vem
de
lá
conhece
as
gírias
Только
те,
кто
оттуда,
знают
сленг.
Só
quem
vem
de
lá
conhece
a
trilha
Только
те,
кто
оттуда,
знают
тропу.
Quem
vem
de
lá
eu
considero
minha
família
Тех,
кто
оттуда,
я
считаю
своей
семьей.
Que
quem
vem
de
lá
não
se
rebaixa
nem
se
humilha
Потому
что
те,
кто
оттуда,
не
унижаются
и
не
опускаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.