Start feat. Pai Lua - Menina - translation of the lyrics into German

Menina - Start translation in German




Menina
Mädchen
Sete horas de verão
Sieben Uhr Sommerzeit
Dezessete de setenta e um
Siebzehn Uhr einundsiebzig
Tua mãe te deu a luz
Deine Mutter hat dich zur Welt gebracht
O céu brilhou e o mar trouxe sedução
Der Himmel strahlte und das Meer brachte Verführung
E o céu brilhou de paz
Und der Himmel strahlte vor Frieden
O ambiente ficou leve, eu quero mais
Die Atmosphäre wurde leicht, ich will mehr
Viver contigo um romance de novela
Mit dir eine Romanze wie im Film erleben
Bem naquela, tipo zeca
Genau so, wie bei Zeca
Menina, você merece a tal faixa amarela
Mädchen, du verdienst den gelben Gürtel
Porque não ou porque sim
Weil, oder weil eben nicht
Me a mão, larga a solidão e
Gib mir deine Hand, lass die Einsamkeit los und
Vamos até o fim
Lass uns bis zum Ende gehen
pensou: Celular chamou
Kannst du dir vorstellen: Das Handy klingelt
Você visitou
Du hast uns besucht
De vela, perfume e o ofurô
Mit Kerzen, Parfüm und der Badewanne
Tenho que dizer
Ich muss dir sagen
Você virou meu vicio, longe difícil de viver
Du bist meine Sucht geworden, ohne dich ist es schwer zu leben
Talvez tenho o que você nunca teve do seu lado
Vielleicht habe ich, was du nie an deiner Seite hattest
Mais que
Mehr als
Ombro amigo e o dobro desses falso abraço
Eine Schulter zum Anlehnen und doppelt so viele falsche Umarmungen
É bom que saiba dar valor e me entenda
Es ist gut, dass du es zu schätzen weißt und mich verstehst
Não sou agregar muito numero na agenda
Ich bin nicht dazu da, viele Nummern in deinem Adressbuch anzusammeln
Eu sei lidar com isso menina mulher
Ich weiß damit umzugehen, Mädchen, Frau
Você vai embora leva meu sorriso e sua necessaire
Du gehst weg und nimmst mein Lächeln und deinen Kulturbeutel mit
Menina, por onde chega domina
Mädchen, wo du hinkommst, dominierst du
Você consegue o que quer
Du bekommst, was du willst
Com esse jeito de menina mulher
Mit deiner Art von Mädchen und Frau
que você ainda é apenas uma
Nur dass du immer noch nur ein
Menina
Mädchen bist
Que fica geral em cima
Um das sich alle scharen
Tem um montão no seu
Viele liegen dir zu Füßen
Um pouquinho, todo mundo quer, toda sedução
Ein bisschen, jeder will, all die Verführung
E o céu brilhou em paz
Und der Himmel strahlte vor Frieden
Ao saber do nosso encontro
Als er von unserem Treffen erfuhr
Os deuses a favor daí eu ganhei um ponto
Die Götter sind dafür, da habe ich schon einen Punkt gewonnen
Me um desconto
Gib mir einen Rabatt
Porque eu não meço esforços
Denn ich scheue keine Mühen
Equilíbrio puro sintoniza os nossos corpos
Reines Gleichgewicht stimmt unsere Körper aufeinander ab
pensa que eu não sei, mas eu vi
Du denkst, ich weiß es nicht, aber ich habe es gesehen
Qualquer um que chega canta pra subir
Jeder, der kommt, singt, um aufzusteigen
Se o primeiro, choro
Wenn der erste, weine ich
Se o segundo, saudade
Wenn der zweite, Sehnsucht
Na sequência o queshó
Danach das Queshó
Só, solzão estalando, bruma e paz
Nur, pralle Sonne, Nebel und viel Frieden
De 10 minutin comigo não quis largar mais
Nach 10 Minuten mit mir wolltest du nicht mehr loslassen
Foi capaz de me enlaçar no lençol
Du hast es geschafft, mich im Bettlaken zu fesseln
E como diz o sain me pegar no cerol
Und wie Sain sagt, mich an der Angel zu haben
se toma simancol que é pra não abusar
Pass auf, dass du dich zusammenreißt, damit du es nicht ausnutzt
Um pedido é um pedido e eu não posso negar
Eine Bitte ist eine Bitte und ich kann sie nicht ablehnen
Debaixo dos caracóis do seu blackão
Unter den Locken deines schwarzen Haares
Acordar beijando a nuca e te chamando de tesão
Aufwachen, deinen Nacken küssen und dich "mein Schatz" nennen
Seu sorriso branco
Dein weißes Lächeln
Seu cabelo black
Dein schwarzes Haar
Você me enlouquece com seu jeito sexy
Du machst mich verrückt mit deiner sexy Art
Aquela preta,
Diese Schwarze, ja
Sai que eu de olho, mané
Weg da, ich habe ein Auge auf sie, Kumpel
Menina, por onde chega domina
Mädchen, wo du hinkommst, dominierst du
Você consegue o que quer
Du bekommst, was du willst
Com esse jeito de menina mulher
Mit deiner Art von Mädchen und Frau
que você ainda é
Nur dass du immer noch
Apenas uma menina
Nur ein Mädchen bist
Que fica geral em cima
Um das sich alle scharen
Tem um montão no seu
Viele liegen dir zu Füßen
Um pouquinho, todo mundo quer, toda sedução
Ein bisschen, jeder will, all die Verführung
Eu
Ich
pra virar as estação do seu lado
Ich bin bereit, alle Jahreszeiten an deiner Seite zu verbringen
Botar na sua mão meu coração gelado
Mein eiskaltes Herz in deine Hand zu legen
Pode até ser que no passado eu tivesse outra visão
Es mag sein, dass ich in der Vergangenheit eine andere Sicht hatte
Mas é que o tempo passa e perde a graça caminhar em vão
Aber die Zeit vergeht und es verliert den Reiz, ziellos umherzuwandern
Acontece que no verão o dia demora a passar
Es ist so, dass im Sommer der Tag lange dauert
Eu degusto a blunt que demora a queimar
Ich genieße den Blunt, der langsam verbrennt
A mente vai longe, eu de frente pro mar
Meine Gedanken schweifen weit, ich bin direkt am Meer
É dizer aonde, eu vou ai pra te buscar, nega
Sag mir einfach wo, ich komme dich abholen, meine Süße
Prepara aquele sorriso que
Bereite dieses Lächeln vor, denn
Eu chegando
Ich komme
Milhares de motivos pra te encontrar e quando eu
Tausende von Gründen, dich zu treffen und wenn ich
Estiver com você, vou te fazer entender
Bei dir bin, werde ich dir klar machen
O que eu não consigo dizer, porque
Was ich nicht sagen kann, denn
Enquanto o vento vem, o tempo vai
Während der Wind kommt, vergeht die Zeit
Te fantasio desde jorge bem ao veroucai
Ich fantasiere von dir, seit Jorge Ben bis Veroucai
Sei que o malandragem enverga, mas nunca cai
Ich weiß, dass der Schlaue sich biegt, aber niemals fällt
Cuidado menina balançou o pai
Pass auf Mädchen, du hast den Vater ins Wanken gebracht
Menina, por onde chega domina
Mädchen, wo du hinkommst, dominierst du
Você consegue o que quer
Du bekommst, was du willst
Com esse jeito de menina mulher
Mit deiner Art von Mädchen und Frau
que você ainda é apenas uma
Nur dass du immer noch nur ein
Menina
Mädchen bist
Que fica geral em cima
Um das sich alle scharen
Tem um montão no seu
Viele liegen dir zu Füßen
Um pouquinho quer, todo mundo quer, toda sedução
Ein bisschen will, jeder will, all die Verführung
E o céu brilhou em paz
Und der Himmel strahlte vor Frieden





Writer(s): Stephan Affini Peixoto, Valdomiro Fonseca Santos Da Silveira, Bruno Luiz Ramos Andrade


Attention! Feel free to leave feedback.