Stash - Sadness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stash - Sadness




You said times with me were lots of fun
Ты сказал, что со мной было очень весело
But now funny just ain't what you want
Но сейчас смешное - это совсем не то, чего ты хочешь
Yeah, my girl, ain't that just a little strange
Да, девочка моя, разве это не немного странно
There were times you'd rather die than leave
Были времена, когда ты скорее умер бы, чем ушел
Now you say; hold on a second here
Теперь вы говорите; подождите здесь секунду
Yeah, my love ain't it all just a little strange
Да, любовь моя, разве все это не немного странно
When you say, just hold on a second here
Когда ты скажешь, просто задержись здесь на секунду
Better times are moving up ahead
Впереди наступают лучшие времена
And all sorrow is gone for good
И вся печаль ушла навсегда
Hey, my girl, why don't you just let it flow
Эй, моя девочка, почему бы тебе просто не позволить этому течь своим чередом
All this time I tried to figure out
Все это время я пытался разобраться
Just what it takes to live on your cloud
Именно то, что нужно, чтобы жить в вашем облаке
Yeah my love, I guess I misunderstood
Да, любовь моя, наверное, я неправильно понял
When you said, just hold on a second here
Когда ты сказал: "Просто подожди здесь секунду".
If sadness is a colour, then it's blue just like your eyes
Если печаль - это цвет, то она голубая, как и твои глаза
And sorrow can be all over you but it will never tear me down
И печаль может быть повсюду в тебе, но она никогда не сломит меня.
Better times are moving up ahead
Впереди наступают лучшие времена
And all sorrow is gone for good
И вся печаль ушла навсегда
But hey, my love, I guess I misunderstood
Но, эй, любовь моя, наверное, я неправильно понял
If sadness is a colour, then it's blue just like your eyes
Если печаль - это цвет, то она голубая, как и твои глаза
And sorrow can be all over you but it will never tear me down
И печаль может быть повсюду в тебе, но она никогда не сломит меня.
If sadness is a colour, then it's blue just like your eyes
Если печаль - это цвет, то она голубая, как и твои глаза
And sorrow can be all over you but it will never tear me down
И печаль может быть повсюду в тебе, но она никогда не сломит меня.





Writer(s): David Fairstein, Frank Peter, M.c. Curly


Attention! Feel free to leave feedback.