Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deadly Conversation
Tödliches Gespräch
We're
indifferent
to
this
deadly
conversation
Wir
sind
diesem
tödlichen
Gespräch
gegenüber
gleichgültig
I
know
you
know
we
both
know
that
it's
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
beide
wissen,
dass
es
I
wonder
if
you
think
I'm
still
right
there
Ich
frage
mich,
ob
du
denkst,
ich
bin
immer
noch
genau
da
When
you
make
up
your
mind
slower
than
the
changing
of
the
seasons
Wenn
du
dich
langsamer
entscheidest
als
die
Jahreszeiten
wechseln
Wouldn't
you
know
I've
come
to
terms?
Wusstest
du
nicht,
dass
ich
mich
damit
abgefunden
habe?
That
you
wouldn't
even
care
if
I
choked
up
and
stopped
my
breathing
Dass
es
dir
egal
wäre,
wenn
ich
ersticken
und
aufhören
würde
zu
atmen
This
isn't
something
more
than
life
Das
ist
nichts
Lebenswichtiges
I
hope
my
calender
breaks
tonight
Ich
hoffe,
mein
Kalender
geht
heute
Nacht
kaputt
Before
the
morning
comes
Bevor
der
Morgen
kommt
I
hope
you
know
that
Ich
hoffe,
du
weißt
das
We're
indifferent
to
this
deadly
conversation
Wir
sind
diesem
tödlichen
Gespräch
gegenüber
gleichgültig
I
know
you
know
we
both
know
that
it's
wrong
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
beide
wissen,
dass
es
falsch
ist
To
stay
outside
like
ships
in
the
night
Draußen
zu
bleiben
wie
Schiffe
in
der
Nacht
I
know
you
know
we
both
know
that
it's
wrong
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
beide
wissen,
dass
es
falsch
ist
So
carry
on
Also
mach
weiter
so
I
wonder
if
you
think
I'm
wasting
time
Ich
frage
mich,
ob
du
denkst,
ich
verschwende
Zeit
I
bet
you
got
it
all
figured
out
Ich
wette,
du
hast
alles
durchschaut
But
must
we
try
to
break
the
ice
beneath
this
heart
of
mine
Aber
müssen
wir
versuchen,
das
Eis
unter
diesem
Herzen
von
mir
zu
brechen
I
was
perfectly
lonely,
I
want
you
to
show
me
Ich
war
perfekt
einsam,
ich
will,
dass
du
mir
zeigst
How
you'd
ever
change
my
mind
when
I
was
the
same
kid?
Wie
du
jemals
meine
Meinung
ändern
würdest,
als
ich
derselbe
Junge
war?
This
isn't
something
more
than
life
Das
ist
nichts
Lebenswichtiges
I
hope
my
calender
breaks
tonight
Ich
hoffe,
mein
Kalender
geht
heute
Nacht
kaputt
Before
the
morning
comes
Bevor
der
Morgen
kommt
I
hope
you
know
that
Ich
hoffe,
du
weißt
das
We're
indifferent
to
this
deadly
conversation
Wir
sind
diesem
tödlichen
Gespräch
gegenüber
gleichgültig
I
know
you
know
we
both
know
that
it's
wrong
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
beide
wissen,
dass
es
falsch
ist
To
stay
outside
like
ships
in
the
night
Draußen
zu
bleiben
wie
Schiffe
in
der
Nacht
I
know
you
know
we
both
know
that
it's
wrong
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
beide
wissen,
dass
es
falsch
ist
So
carry
on
Also
mach
weiter
so
So
don't
you
ever
say
my
name
Also
sag
niemals
meinen
Namen
When
it
comes
to
who
keeps
you
sane
Wenn
es
darum
geht,
wer
dich
bei
Verstand
hält
I
know
that
you're
already
gone
Ich
weiß,
dass
du
schon
weg
bist
'Cause
when
reality
sets
in
place
Denn
wenn
die
Realität
einsetzt
You'll
be
showing
the
world
your
second
face
and
we
can
carry
on
Wirst
du
der
Welt
dein
zweites
Gesicht
zeigen
und
wir
können
weitermachen
I
hope
you
know
Ich
hoffe,
du
weißt
We're
indifferent
to
this
deadly
conversation
Wir
sind
diesem
tödlichen
Gespräch
gegenüber
gleichgültig
I
know
you
know
we
both
know
that
it's
wrong
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
beide
wissen,
dass
es
falsch
ist
To
stay
outside
like
ships
in
the
night
Draußen
zu
bleiben
wie
Schiffe
in
der
Nacht
I
know
you
know
we
both
know
that
it's
wrong
Ich
weiß,
du
weißt,
wir
beide
wissen,
dass
es
falsch
ist
This
isn't
something
more
than
life
Das
ist
nichts
Lebenswichtiges
I
hope
my
calender
breaks
tonight
Ich
hoffe,
mein
Kalender
geht
heute
Nacht
kaputt
Before
the
morning
comes
Bevor
der
Morgen
kommt
Before
the
morning
comes
Bevor
der
Morgen
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Joseph Discanio, Evan Nicholas Peter Ambrosio, Tyler Paul Szalkowski, Antonio Stephan Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.