Lyrics and translation State Champs - Elevated (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elevated (Live)
Возвышенный (Live)
One,
two,
three,
go!
Раз,
два,
три,
вперёд!
Pulled
aside
as
if
I
was
the
wrong
one
Оттолкнул,
будто
я
был
неправ,
You
said
it
all
and
you
made
me
the
lost
one
Ты
всё
сказала,
сделав
меня
потерянным.
Elevated
by
your
greatest
mistake,
now
I'm
all
alone
Возвышенный
твоей
величайшей
ошибкой,
теперь
я
совсем
один.
I
bet
you
couldn't
tell
that
I
felt
the
same
way
Держу
пари,
ты
и
не
подозревала,
что
я
чувствовал
то
же
самое,
Struggling
just
to
get
to
the
next
day
С
трудом
доживая
до
следующего
дня.
I'm
not
force-fed
lies
while
I'm
by
your
side
Меня
не
пичкают
ложью,
когда
я
рядом
с
тобой.
Shaking
your
head
doesn't
change
this
Качая
головой,
ты
это
не
изменишь.
I'm
preparing
myself
for
a
trainwreck
Я
готовлюсь
к
крушению.
I
can't
be
saved
Меня
не
спасти.
So
tell
me,
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
(It's
toll
on
me)
Ты
знаешь,
это
сказалось
(Это
сказалось
на
мне),
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Но
я
не
чувствую
себя
невидимым
(Whoa-oh).
So
tell
me,
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
(It's
toll
on
me)
Ты
знаешь,
это
сказалось
(Это
сказалось
на
мне),
So
I'll
hope
for
a
miracle
Поэтому
я
буду
надеяться
на
чудо.
I'll
hope
for
a
miracle
Я
буду
надеяться
на
чудо.
Holidays
tend
to
make
me
feel
whole
again
Праздники,
как
правило,
заставляют
меня
чувствовать
себя
целым
снова,
Rainy
days
make
me
feel
like
the
dream
is
dead
Дождливые
дни
заставляют
меня
чувствовать,
что
мечта
умерла.
I
can
show
you
what
it's
like
to
be
down
when
you're
all-
Я
могу
показать
тебе,
каково
это
быть
подавленным,
когда
ты
вся...
I'm
quite
aligned
to
your
design
Я
вполне
соответствую
твоему
идеалу,
What's
mine
is
yours
and
that's
just
fine
Что
моё
- то
твоё,
и
это
нормально.
I'm
finally
acquiring
the
state
of
mind
Я
наконец-то
обретаю
состояние
души,
That
everything
is
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
Shaking
your
head
doesn't
change
this
Качая
головой,
ты
это
не
изменишь.
I'm
preparing
myself
for
a
trainwreck
Я
готовлюсь
к
крушению.
I
can't
be
(I
can't
hear
you)
Меня
не
(Я
не
слышу
тебя).
So
tell
me,
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
(It's
toll
on
me)
Ты
знаешь,
это
сказалось
(Это
сказалось
на
мне),
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Но
я
не
чувствую
себя
невидимым
(Whoa-oh).
So
tell
me,
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
(It's
toll
on
me)
Ты
знаешь,
это
сказалось
(Это
сказалось
на
мне),
So
I'll
hope
for
a
miracle
Поэтому
я
буду
надеяться
на
чудо.
I'll
hope
for
a
miracle
Я
буду
надеяться
на
чудо.
And
if
you
want
to
be
free
И
если
ты
хочешь
быть
свободной,
I
can't
be
the
one
to
make
you
believe
Я
не
могу
заставить
тебя
поверить.
You've
still
got
this
promise
to
keep
У
тебя
всё
ещё
есть
это
обещание,
Step
back
and
wash
away
the
reckless
intentions
Отступи
и
смой
безрассудные
намерения.
They're
leaving
me
breathless
Они
лишают
меня
дыхания.
Find
a
way
to
stay
in
your
skin
(Last
chance)
Найди
способ
остаться
собой
(Последний
шанс).
So
tell
me,
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Ты
знаешь,
это
сказалось
на
мне,
But
I
don't
(Last
chance,
here
we
go)
Но
я
не
(Последний
шанс,
поехали).
So
tell
me,
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
(It's
toll
on
me)
Ты
знаешь,
это
сказалось
(Это
сказалось
на
мне),
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Но
я
не
чувствую
себя
невидимым
(Whoa-oh).
So
tell
me,
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
(It's
toll
on
me)
Ты
знаешь,
это
сказалось
(Это
сказалось
на
мне),
So
I'll
hope
for
a
miracle
Поэтому
я
буду
надеяться
на
чудо.
I'll
hope
for
a
miracle
Я
буду
надеяться
на
чудо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Joseph Discanio, Evan Nicholas Peter Ambrosio, Tyler Paul Szalkowski, Antonio Stephan Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.