Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard to Please (Acoustic Version)
Schwer zufrieden zu stellen (Akustikversion)
You've
got
a
plan
inside
a
deep
breath,
Du
hast
einen
Plan
in
einem
tiefen
Atemzug,
But
it
always
comes
out
the
same.
Aber
er
kommt
immer
gleich
heraus.
I
never
said
there'd
be
a
last
chance.
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
es
eine
letzte
Chance
geben
würde.
Looks
like
I'm
leaving
the
fast
lane.
Sieht
aus,
als
würde
ich
die
Überholspur
verlassen.
I've
been
told
to
find
The
Finer
Things,
Mir
wurde
gesagt,
die
feineren
Dinge
zu
finden,
But
you
know
that
won't
make
sense
to
me.
Aber
du
weißt,
das
ergibt
für
mich
keinen
Sinn.
You
followed
your
past
mistakes.
Du
bist
deinen
vergangenen
Fehlern
gefolgt.
Whether
you
bend
or
break,
Ob
du
dich
biegst
oder
brichst,
I
still
wait
for
you
to
cope.
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
damit
klarkommst.
But
you
ignored
Aber
du
hast
ignoriert
The
call
'cause
you
grew
up.
Den
Anruf,
weil
du
erwachsen
wurdest.
You'll
be
thinking
all
Du
wirst
denken,
all
Our
memories
have
made
you
hard
to
please
now.
Unsere
Erinnerungen
haben
dich
jetzt
schwer
zufrieden
zu
stellen
gemacht.
Maybe
I'm
a
bad
person.
Vielleicht
bin
ich
eine
schlechte
Person.
Maybe
I
don't
wanna
walk
before
I
crawl.
Vielleicht
will
ich
nicht
gehen,
bevor
ich
krabbele.
It
only
matters
if
it's
worth
it,
Es
zählt
nur,
wenn
es
das
wert
ist,
So
does
it
even
matter
at
all?
Also,
zählt
es
überhaupt?
Maybe
I'm
a
bad
person.
Vielleicht
bin
ich
eine
schlechte
Person.
Maybe
I
don't
wanna
walk
before
I
crawl.
Vielleicht
will
ich
nicht
gehen,
bevor
ich
krabbele.
It
only
matters
if
it's
worth
it.
Es
zählt
nur,
wenn
es
das
wert
ist.
I
think
I'm
just
afraid
to
fall.
Ich
glaube,
ich
habe
nur
Angst
zu
fallen.
But
you
ignored
Aber
du
hast
ignoriert
The
call
'cause
you
grew
up.
Den
Anruf,
weil
du
erwachsen
wurdest.
You'll
be
thinking
all
Du
wirst
denken,
all
Our
memories
have
made
you
hard
to
please
now.
Unsere
Erinnerungen
haben
dich
jetzt
schwer
zufrieden
zu
stellen
gemacht.
Take
what's
left,
make
it
your
last
request.
Nimm,
was
übrig
ist,
mach
es
zu
deiner
letzten
Bitte.
I
think
it's
obvious
we'll
both
escape
the
selfishness
Ich
denke,
es
ist
offensichtlich,
dass
wir
beide
der
Selbstsucht
entkommen
werden
Before
I'm
gone,
Bevor
ich
weg
bin,
Before
I'm
gone.
Bevor
ich
weg
bin.
I'm
turning
pages
in
a
place
that
I
know.
Ich
blättere
Seiten
um
an
einem
Ort,
den
ich
kenne.
You've
got
your
wages,
but
you've
got
nothing
to
show.
Du
hast
deinen
Lohn,
aber
nichts
vorzuweisen.
I
keep
turning
pages
in
a
place
that
I
know.
Ich
blättere
weiter
Seiten
um
an
einem
Ort,
den
ich
kenne.
It
only
matters
if
it's
worth
it.
Es
zählt
nur,
wenn
es
das
wert
ist.
I
think
I'm
just
afraid
to
fall.
Ich
glaube,
ich
habe
nur
Angst
zu
fallen.
Maybe
I'm
a
bad
person.
Vielleicht
bin
ich
eine
schlechte
Person.
Maybe
I
don't
wanna
walk
before
I
crawl.
Vielleicht
will
ich
nicht
gehen,
bevor
ich
krabbele.
It
only
matters
if
it's
worth
it,
Es
zählt
nur,
wenn
es
das
wert
ist,
So
does
it
even
matter
at
all.
Also,
zählt
es
überhaupt.
Matter
at
all
Zählt
es
überhaupt
But
you
ignored
Aber
du
hast
ignoriert
The
call
'cause
you
grew
up.
Den
Anruf,
weil
du
erwachsen
wurdest.
You'll
be
thinking
all
Du
wirst
denken,
all
Our
memories,
Unsere
Erinnerungen,
You
Said
that
you
ignored
Du
sagtest,
dass
du
ignoriert
hast
The
call
'cause
you
grew
up.
Den
Anruf,
weil
du
erwachsen
wurdest.
You'll
be
thinking
all
Du
wirst
denken,
all
Our
memories
have
made
you
hard
to
please
now.
Unsere
Erinnerungen
haben
dich
jetzt
schwer
zufrieden
zu
stellen
gemacht.
Our
memories
have
made
you
hard
to
please
now.
Unsere
Erinnerungen
haben
dich
jetzt
schwer
zufrieden
zu
stellen
gemacht.
Our
memories
have
made
you
hard
to
please
now.
Unsere
Erinnerungen
haben
dich
jetzt
schwer
zufrieden
zu
stellen
gemacht.
Now
Take
what's
left,
make
it
your
last
request.
Nun
nimm,
was
übrig
ist,
mach
es
zu
deiner
letzten
Bitte.
I
think
it's
obvious
we'll
both
escape
the
selfishness
Ich
denke,
es
ist
offensichtlich,
dass
wir
beide
der
Selbstsucht
entkommen
werden
Before
Im
Gone.
Bevor
ich
weg
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Not Documented
Attention! Feel free to leave feedback.