Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I've
given
it
up
Also
habe
ich
aufgegeben
How
could
this
ever
seem
so
simple
Wie
konnte
das
jemals
so
einfach
erscheinen
Waiting
for
love
Wartend
auf
Liebe
But
now
you're
the
one
who's
mixing
signals
Aber
jetzt
bist
du
diejenige,
die
widersprüchliche
Signale
sendet
You
say
that
you're
sorry
Du
sagst,
es
tut
dir
leid
But
you're
asking
what
are
we
Aber
du
fragst,
was
wir
sind
And
I'm
thinking
that
I
can
solve
this
riddle
another
way
Und
ich
denke,
dass
ich
dieses
Rätsel
auf
eine
andere
Weise
lösen
kann
It's
not
like
we're
alright
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
wir
okay
sind
We
could
be
anywhere
else
tonight
Wir
könnten
heute
Nacht
überall
anders
sein
Tell
me
what
we're
waiting
for
Sag
mir,
worauf
wir
warten
Are
we
holding
up
for
something
more?
Warten
wir
auf
etwas
mehr?
Here
on
the
sidelines
Hier
an
der
Seitenlinie
We're
out
on
our
own
time
Wir
sind
auf
uns
allein
gestellt
There's
nothing
like
a
crowded
road
Nichts
bringt
mich
mehr
dazu,
aufspringen
To
make
me
wanna
hop
and
leave
with
you
und
mit
dir
gehen
zu
wollen,
als
eine
volle
Straße
Under
the
bright
lights
Unter
den
hellen
Lichtern
'Til
here
on
the
sidelines
Bis
hierher
an
die
Seitenlinie
Was
this
ever
real
War
das
jemals
echt
Or
was
it
another
act
you
promised
Oder
war
es
nur
eine
weitere
Vorstellung,
die
du
versprochen
hast
You
think
I
don't
feel
Du
denkst,
ich
fühle
nichts
But
maybe
that's
what
we
have
in
common
Aber
vielleicht
ist
das,
was
wir
gemeinsam
haben
You
say
that
you're
sorry
Du
sagst,
es
tut
dir
leid
But
we're
back
where
we
started
Aber
wir
sind
wieder
da,
wo
wir
angefangen
haben
How
do
we
heal?
Wie
heilen
wir?
I
pray
I'll
be
honest
with
myself
another
day
Ich
bete,
dass
ich
eines
Tages
ehrlich
zu
mir
selbst
sein
kann
It's
not
like
we're
alright
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
wir
okay
sind
We
could
be
anywhere
else
tonight
Wir
könnten
heute
Nacht
überall
anders
sein
Tell
me
what
we're
waiting
for
Sag
mir,
worauf
wir
warten
Are
we
holding
up
for
something
more?
Warten
wir
auf
etwas
mehr?
Here
on
the
sidelines
Hier
an
der
Seitenlinie
We're
out
on
our
own
time
Wir
sind
auf
uns
allein
gestellt
There's
nothing
like
a
crowded
road
Nichts
bringt
mich
mehr
dazu,
aufspringen
To
make
me
wanna
hop
and
leave
with
you
und
mit
dir
gehen
zu
wollen,
als
eine
volle
Straße
Under
the
bright
lights
Unter
den
hellen
Lichtern
'Til
here
on
the
sidelines
Bis
hierher
an
die
Seitenlinie
It's
not
like
we're
alright
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
wir
okay
sind
It's
just
something
we're
drawn
to
Es
ist
nur
etwas,
wozu
wir
uns
hingezogen
fühlen
Is
it
worth
more
than
onto
Ist
es
mehr
wert
als
weiterzumachen?
(It's
not
like
we're
alright)
(Es
ist
ja
nicht
so,
dass
wir
okay
sind)
If
we
fend
for
ourselves
Wenn
wir
für
uns
selbst
sorgen
We
could
be
anywhere
else
tonight
Wir
könnten
heute
Nacht
überall
anders
sein
Tell
me
what
we're
waiting
for
Sag
mir,
worauf
wir
warten
Are
we
holding
up
for
something
more?
Warten
wir
auf
etwas
mehr?
Here
on
the
sidelines
Hier
an
der
Seitenlinie
We're
out
on
our
own
time
Wir
sind
auf
uns
allein
gestellt
There's
nothing
like
a
crowded
road
Nichts
bringt
mich
mehr
dazu,
aufspringen
To
make
me
wanna
hop
and
leave
with
you
und
mit
dir
gehen
zu
wollen,
als
eine
volle
Straße
Under
the
bright
lights
Unter
den
hellen
Lichtern
'Til
here
on
the
sidelines
Bis
hierher
an
die
Seitenlinie
Under
the
bright
lights
Unter
den
hellen
Lichtern
'Til
here
on
the
sidelines
Bis
hierher
an
die
Seitenlinie
Under
the
bright
lights
Unter
den
hellen
Lichtern
'Til
here
on
the
sidelines
Bis
hierher
an
die
Seitenlinie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Joseph Green, Evan Abrosio, Tyler Szalkowski, Ryan Scott Graham, Derek Discanio
Attention! Feel free to leave feedback.