Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tooth and Nail
Mit Klauen und Zähnen
When
all
else
fails,
I'll
just
assume
I'm
overtired
Wenn
alles
andere
fehlschlägt,
nehme
ich
einfach
an,
dass
ich
übermüdet
bin
But
I'll
go
tooth
and
nail
to
find
a
way
to
stay
inspired
Aber
ich
werde
mit
Klauen
und
Zähnen
kämpfen,
um
einen
Weg
zu
finden,
inspiriert
zu
bleiben
She's
got
a
beautiful
mind
but
my
heart
strings
are
bending
Sie
hat
einen
wunderschönen
Geist,
aber
meine
Herzenssaiten
biegen
sich
How
could
I
enter
a
maze
with
no
ending?
Wie
könnte
ich
ein
Labyrinth
ohne
Ende
betreten?
There's
more
to
me
than
where
I
came
from,
so
Da
steckt
mehr
in
mir
als
nur,
woher
ich
komme,
also
I'm
running
away
from
the
days,
that
made
me
unstable
Ich
laufe
weg
vor
den
Tagen,
die
mich
instabil
gemacht
haben
And
I'm
taking
a
chance
on
the
lesson
I
learned
Und
ich
wage
es
mit
der
Lektion,
die
ich
gelernt
habe
It's
that
(whoa)
you
got
the
best
of
me
Es
ist
die,
dass
(whoa)
du
das
Beste
von
mir
bekommen
hast
But
no,
you
won't
take
what's
left
of
me
Aber
nein,
du
wirst
nicht
nehmen,
was
von
mir
übrig
ist
So
I'm
running
away
Also
laufe
ich
weg
I'm
running
away
from
you
and
me
Ich
laufe
weg
vor
dir
und
mir
(From
you
and
me)
(Vor
dir
und
mir)
The
piece
that's
missing
is
buried
underneath
the
ground
Das
fehlende
Stück
ist
unter
der
Erde
begraben
You
see
if
this
is
temporary
Siehst
du,
wenn
das
nur
vorübergehend
ist,
I
don't
wanna
lie
to
myself
anymore
Ich
will
mich
selbst
nicht
länger
anlügen
Well
baby,
I'm
breaking
out
of
this
upstate
town
Nun
Baby,
ich
breche
aus
dieser
Provinzstadt
aus
I'm
steering
away
from
the
safe
and
sound
Ich
steuere
weg
vom
Sicheren
und
Geborgenen
There's
more
to
me
than
where
I
came
from,
so
Da
steckt
mehr
in
mir
als
nur,
woher
ich
komme,
also
I'm
running
away
from
the
days,
that
made
me
unstable
Ich
laufe
weg
vor
den
Tagen,
die
mich
instabil
gemacht
haben
And
I'm
taking
a
chance
on
the
lesson
I
learned
Und
ich
wage
es
mit
der
Lektion,
die
ich
gelernt
habe
It's
that
(whoa)
you
got
the
best
of
me
Es
ist
die,
dass
(whoa)
du
das
Beste
von
mir
bekommen
hast
But
no,
you
won't
take
what's
left
of
me
Aber
nein,
du
wirst
nicht
nehmen,
was
von
mir
übrig
ist
So
I'm
running
away
Also
laufe
ich
weg
I'm
running
away
from
you
and
me
Ich
laufe
weg
vor
dir
und
mir
(From
you
and
me)
(Vor
dir
und
mir)
I
always
wanted
to
be
somebody
Ich
wollte
immer
jemand
sein
That
makes
everybody
feel
like
somebody
Der
jeden
fühlen
lässt,
als
wäre
er
jemand
I'm
sorry
to
say
I
don't
love
you
more
than
myself
Es
tut
mir
leid
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
als
mich
selbst
No
need
to
cry
for
help
Kein
Grund,
um
Hilfe
zu
schreien
(I'm
running
away
from
you
when)
(Ich
laufe
vor
dir
weg,
wenn)
I'm
running
away
from
the
days,
that
made
me
unstable
Ich
laufe
weg
vor
den
Tagen,
die
mich
instabil
gemacht
haben
And
I'm
taking
a
chance
on
the
lesson
I
learned
Und
ich
wage
es
mit
der
Lektion,
die
ich
gelernt
habe
It's
that
(whoa)
you
got
the
best
of
me
Es
ist
die,
dass
(whoa)
du
das
Beste
von
mir
bekommen
hast
But
no,
you
won't
take
what's
left
of
me
Aber
nein,
du
wirst
nicht
nehmen,
was
von
mir
übrig
ist
So
I'm
running
away
Also
laufe
ich
weg
I'm
running
away
from
you
and
me
Ich
laufe
weg
vor
dir
und
mir
From
you
and
me
Vor
dir
und
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Joseph Discanio, Tyler Paul Szalkowski, Antonio Stephan Diaz, Peter Ambrosio, Ryan Scott Graham, Evan Nicholas
Attention! Feel free to leave feedback.