Curtain Call - Statelesstranslation in German




Curtain Call
Abschiedsvorstellung
Won't you come sit here by the fire with me?
Komm, setz dich doch zu mir ans Feuer?
Tell me your stories, all the places you've been
Erzähl mir deine Geschichten, all die Orte, die du gesehen hast
With a diamond in your mouth
Mit einem Diamanten in deinem Mund
You showed me the way through the temple
Du hast mir den Weg durch den Tempel gezeigt
We drank wine from the Emperor's glass
Wir tranken Wein aus dem Kelch des Kaisers
And danced until sunrise
Und tanzten bis zum Sonnenaufgang
You must confess you're not exactly innocent in all this
Du musst gestehen, dass du an all dem nicht ganz unschuldig bist
We both knew what time it was as soon as you walked in
Wir beide wussten, was die Stunde geschlagen hatte, sobald du hereinkamst
So now I'm gonna vanish with you
Also werde ich jetzt mit dir verschwinden
So now I'm gonna vanish with you
Also werde ich jetzt mit dir verschwinden
Maria and the sailors they'll tango til dawn
Maria und die Matrosen werden bis zum Morgengrauen Tango tanzen
But I'm leaving with you girl
Aber ich gehe mit dir, mein Mädchen
What else can i do?
Was soll ich denn sonst tun?
The sound of the helicopter the hammer on the floor
Das Geräusch des Hubschraubers, der Hammer auf dem Boden
The old neon liquor sign just above the door
Das alte Neon-Liquor-Schild über der Tür
Sister put the gun down and come
Schwester, leg die Waffe weg und komm
Kiss the sky cause if you
Küss den Himmel, denn wenn du
Wanna be a killer then you're not friend of mine
Ein Mörder sein willst, dann bist du keine Freundin von mir
At quarter past midnight we walk out to the ocean
Um Viertel nach Mitternacht gehen wir zum Ozean
I watch you bathing in the moonlight
Ich beobachte dich, wie du im Mondlicht badest
We take the jewel from the tomb and fly to our cave
Wir nehmen den Juwel aus dem Grab und fliegen zu unserer Höhle
And watch as the oldest mountains burst into flame
Und beobachten, wie die ältesten Berge in Flammen aufgehen
You must confess you're not exactly innocent in all this
Du musst gestehen, dass du an all dem nicht ganz unschuldig bist
We both knew what time it was as soon as you walked in
Wir beide wussten, was die Stunde geschlagen hatte, sobald du hereinkamst
So now I'm gonna vanish with you
Also werde ich jetzt mit dir verschwinden
So now I'm gonna vanish with you
Also werde ich jetzt mit dir verschwinden
Maria and the sailors they'll tango til dawn
Maria und die Matrosen werden bis zum Morgengrauen Tango tanzen
But I'm leaving with you girl
Aber ich gehe mit dir, mein Mädchen
What else can i do?
Was soll ich denn sonst tun?
The sound of the helicopter the hammer on the floor
Das Geräusch des Hubschraubers, der Hammer auf dem Boden
The old neon liquor sign just above the door
Das alte Neon-Liquor-Schild über der Tür
Sister put the gun down and come
Schwester, leg die Waffe weg und komm
Kiss the sky cause if you
Küss den Himmel, denn wenn du
Wanna be a killer then you're not friend of mine
Ein Mörder sein willst, dann bist du keine Freundin von mir





Writer(s): Christopher James Alcock, Justin Percival, Gerard Roberts, David Levin


Attention! Feel free to leave feedback.