Lyrics and translation Static-X - I'm With Stupid (Paul Barker Remix)
He's
a
loser
Он
неудачник.
I
grabbed
my
shovel
Я
схватил
лопату.
I
grabbed
my
shovel
Я
схватил
лопату.
I've
gone
to
gang
slang
Я
перешел
на
бандитский
сленг.
I've
gone
to
lame
brain
Я
пошел
к
хромому
мозгу.
Looking
for
gold
I
В
поисках
золота
я
I
have
become
someone
else
Я
стал
кем-то
другим.
Outside
stepping
to
inside
Снаружи
шаг
внутрь
Stepping
to
my
side
Подойдя
ко
мне
Stepping
I
wade
through
shit
Шагая
я
пробираюсь
сквозь
дерьмо
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
And
I
beat
him
in
the
skull
and
took
him
down
Я
ударил
его
по
голове
и
уложил
на
землю.
And
I
beat
him
in
the
skull
and
took
him
down
Я
ударил
его
по
голове
и
уложил
на
землю.
Then
I
grabbed
a
rope
and
I
hog-tied
him
Потом
я
схватил
веревку
и
связал
его.
I
can't
become
someone
else
Я
не
могу
стать
кем-то
другим.
Jumped
up,
rip
out
a
chainsaw
Вскочил,
выхватил
бензопилу.
Rip
you
from
neck
down
Разорвать
тебя
от
шеи
до
пят
Rip
you
from
head
to
toe,
ooo
Разорву
тебя
с
головы
до
ног,
ООО
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
I
grabbed
my
shovel
Я
схватил
лопату.
I
grabbed
my
shovel
Я
схватил
лопату.
I
grabbed
my
shovel
Я
схватил
лопату.
Yeah,
it
was!
(laughter)
Да,
так
и
было!
(смех)
I've
gone
to
gang
slang
Я
перешел
на
бандитский
сленг.
I've
gone
to
lame
brain
Я
пошел
к
хромому
мозгу.
Looking
for
gold
I
В
поисках
золота
я
I
have
become
someone
else
Я
стал
кем-то
другим.
Outside
stepping
to
inside
Снаружи
шаг
внутрь
Stepping
to
my
side
Подойдя
ко
мне
Stepping
I
wade
through
shit
Шагая
я
пробираюсь
сквозь
дерьмо
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
He's
a
loser
Он
неудачник.
Yeah,
it
was!
-(laughter)-very
stupid!
Да,
это
было!-(смех)
- очень
глупо!
In
the
song,
a
woman's
voice
is
noticeable,
saying
short
unclear
sentences,
which
in
context
turns
out
to
be
" So
I
grabbed
my
shovel,
and
I
beat
him
in
the
skull
and
took
him
down.
Then
I
grabbed
a
rope
and
I
hogtied
him."
Asked
about
this
issue,
Wayne
Static
claims
this
is
based
on
true
events.
"This
is
real,"
Wayne
Static
says.
"It
was
sampled
off
of
the
news.
Her
neighbor
had
left
on
vacation.
Her
and
her
husband,
I
don't
know
the
details
but
somebody
broke
into
the
neighbor's
house
while
they
were
on
vacation.
So
these
two
went
over
there
and
literally
creased
the
guy's
skull
with
a
shovel.
This
was
somewhere
out
in
the
backwoods
of
Southern
California.
The
lady
was
on
the
news
and
they
were
interviewing
her
as
though
she
was
a
hero."
В
песне
слышен
женский
голос,
произносящий
короткие
неясные
предложения,
которые
в
контексте
оказываются
такими:
"Итак,
я
схватил
лопату,
ударил
его
по
черепу
и
свалил
вниз.
затем
я
схватил
веревку
и
связал
его".
на
вопрос
об
этом,
Уэйн
статик
утверждает,
что
это
основано
на
реальных
событиях.
"это
реально",
- говорит
Уэйн
статик.
- это
было
взято
из
новостей.
ее
соседка
уехала
в
отпуск.
она
и
ее
муж,
я
не
знаю
подробностей,
но
кто-то
вломился
в
дом
соседа,
когда
они
были
в
отпуске.
так
что
эти
двое
ушли.
это
было
где-то
в
глуши
Южной
Калифорнии.
леди
была
в
новостях,
и
они
брали
у
нее
интервью,
как
будто
она
была
героем".
The
song
ends
with
a
sample
of
one
of
Linnea
Quigley's
lines
from
Sorority
Babes
in
the
Slimeball
Bowl-O-Rama.
Песня
заканчивается
сэмплом
одной
из
строчек
Линнеи
Куигли
из
"девочки
из
женского
общества"
в
"Слимбол
Боул-о-рама".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STATIC-X
Attention! Feel free to leave feedback.