Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
tangible
goods,
that's
all
I'm
interested
in
Die
greifbaren
Güter,
nur
daran
bin
ich
interessiert
Bronsolini
and
I'm
better
than
the
best
of
them
Bronsolini
und
ich
bin
besser
als
die
Besten
von
ihnen
With
the
power
invested
in
me,
'93
on
the
vest
with
the
ski
Mit
der
Macht,
die
mir
verliehen
wurde,
'93
auf
der
Weste
mit
dem
Ski
The
watch
spin
perpetually,
time
for
compensation
Die
Uhr
dreht
sich
unaufhörlich,
Zeit
für
Entschädigung
Babies
need
shoes,
Bronson
keep
pounds
of
weed
only
three
brews
Babys
brauchen
Schuhe,
Bronson
hat
Pfund
Weed,
nur
drei
Gebräue
Long
jackets,
curly
hair
like
I'm
Hebrew
Lange
Jacken,
lockige
Haare,
als
wäre
ich
Hebräer
Fabric
with
the
green
ink
had
been
the
root
of
evil
Stoff
mit
grüner
Tinte
war
die
Wurzel
des
Bösen
Gotta
get
it
on
the
late
night,
sun
rise
Muss
es
in
der
späten
Nacht
holen,
Sonnenaufgang
Ain't
never
trynna
see
the
look
of
sorrow
in
my
son's
eyes
Ich
will
niemals
den
Blick
der
Trauer
in
den
Augen
meines
Sohnes
sehen
What
about
a
refill
of
the
ganja
when
the
blunt
dies
Wie
wäre
es
mit
einer
Nachfüllung
des
Ganjas,
wenn
der
Blunt
stirbt
New
Yorker
Mangold
see
me
playing
on
the
front
lines
New
Yorker
Mangold,
sieh
mich
an
der
Front
spielen
Two
sixty
five
eight,
the
beard
gumbo
Zwei
Sechzig
Fünf
Acht,
der
Bart
Gumbo
Three
pointers
in
the
park
for
a
clean
hundo
Dreier
im
Park
für
einen
sauberen
Hunderter
Cream
Caddies,
hookers
in
the
back
of
it
Cremefarbene
Caddies,
Nutten
auf
der
Rückseite
Spectacular
shit,
the
resume
immaculate
Spektakuläre
Scheiße,
der
Lebenslauf
makellos
Better
have
my
money
Gib
mir
besser
mein
Geld,
Süße
Quit
the
bullshit,
it's
a
stick
up
Hör
auf
mit
dem
Mist,
es
ist
ein
Überfall
Better
have
my
money
Gib
mir
besser
mein
Geld,
Süße
Quit
the
bullshit,
it's
a
stick
up
Hör
auf
mit
dem
Mist,
es
ist
ein
Überfall
Yo,
vicious
chowder
Yo,
bösartige
Muschelsuppe
Asian
bitches
sniffin'
powder
Asiatische
Schlampen
schnupfen
Pulver
Bronsolene
catch
me
creepin'
at
the
sicko
hour
Bronsolene,
erwisch
mich,
wie
ich
in
der
kranken
Stunde
schleiche
992
is
scripted
on
the
balance
992
steht
auf
der
Bilanz
Got
talent,
but
all
we
really
love
is
valence
Habe
Talent,
aber
alles,
was
wir
wirklich
lieben,
ist
Wertigkeit
Laid
in
the
palace
like
a
sultan
Liege
im
Palast
wie
ein
Sultan
Polo
on
my
back
cover
the
Carhartt
king
Polo
auf
meinem
Rücken
bedeckt
den
Carhartt-König
And
that's
for
certain,
hung
like
a
curtain
Und
das
ist
sicher,
hängt
wie
ein
Vorhang
Pussies
get
the
drapes
Schlampen
bekommen
die
Vorhänge
Motherfucker
know
you
in
the
Planet
of
the
Apes
shit
Du
Miststück,
weißt
du,
dass
du
im
Planet
der
Affen-Scheiß
bist
Dusty
bottles
from
a
cellar
in
a
foreign
land
Staubige
Flaschen
aus
einem
Keller
in
einem
fremden
Land
Dr.
Lecter,
digging
in
your
sister's
rectum
Dr.
Lecter,
der
im
Rektum
deiner
Schwester
gräbt
Sweetbreads
and
capers,
Martusciello
to
evade
the
danger
Bries
und
Kapern,
Martusciello,
um
der
Gefahr
zu
entgehen
But
I
really
wanna
taste
the
paper
Aber
ich
will
wirklich
das
Papier
schmecken
Golden
bars
from
the
treasury,
spit
cleverly
Goldene
Barren
aus
der
Schatzkammer,
spucke
clever
I'll
leave
it
neverly,
lappin'
in
the
Beverly
Ich
werde
es
niemals
verlassen,
plansche
im
Beverly
Deadly
medley,
mashing
on
the
pedal,
B
Tödliches
Medley,
trete
aufs
Pedal,
B
Light
on
my
complexion
but
I'm
heavy
on
the
celery
Hell
auf
meiner
Haut,
aber
ich
stehe
auf
Sellerie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Jones, M. Young, Odell Vickers, Foxy Brown
Attention! Feel free to leave feedback.