Statik Selektah feat. Talib Kweli - Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Statik Selektah feat. Talib Kweli - Home




Home
Дом
Okay (Build it up!)
Хорошо (Начинаем!)
There's no place like home
Нет места лучше дома
There's no place like home
Нет места лучше дома
There's no place like home
Нет места лучше дома
Let's go
Поехали
Is there a heart in the house tonight
Есть ли в доме сегодня сердце?
Stand up
Встань
I got a question
У меня вопрос
Is there a heart in the house tonight
Есть ли в доме сегодня сердце?
Good morning, so glad I got a home to record in
Доброе утро, я так рад, что у меня есть дом, где можно записываться
These houses people grew up in disrupted, they can't afford it
Дома, в которых люди выросли, разрушены, они не могут себе их позволить
Had hope to stay in the family for the son or for the daughter
Была надежда оставить их в семье для сына или для дочери
They making you fork it over or forcing a foreclosure
Они заставляют тебя выкладывать все до копейки или вынуждают на выселение
When I'm touring I got a bunk but it's more like a coffin
Когда я в туре, у меня есть койка, но это больше похоже на гроб
So the comfort of a home is important
Поэтому уют дома так важен
Trust, a lot more would invest in a mortgage
Поверь, гораздо больше людей вложились бы в ипотеку
If they could put it on rims, drive to the club and floss it
Если бы они могли потратить эти деньги на диски, поехать в клуб и похвастаться
This is the American dream
Вот она, американская мечта
House, wife, kids, and a dog, fight for 'em in the bitter divorce
Дом, жена, дети и собака, борьба за них в ожесточенном разводе
Nobody win in this situation, everything considered a loss
Никто не выигрывает в этой ситуации, все считается потерей
I grab a lemonade and sit on the porch
Я беру лимонад и сажусь на крыльцо
I write rhymes to the sounds of the birds chirping
Я пишу рифмы под звуки щебетания птиц
Telling us stories in the first person
Рассказывая истории от первого лица
There's no place like home
Нет места лучше дома
There's no place like home
Нет места лучше дома
I write rhymes to the sounds of the birds chirping
Я пишу рифмы под звуки щебетания птиц
Telling us stories in the first person
Рассказывая истории от первого лица
There's no place like home
Нет места лучше дома
There's no place like home
Нет места лучше дома
This is dedicated to places I'm staying at
Это посвящается местам, где я останавливаюсь
My crib, my lab, my pad, or wherever I lay my hat
Моя хата, моя студия, моя квартира, или где бы я ни оставил свою шляпу
To some, it's a box or tunnel, or underpass
Для некоторых это коробка, или туннель, или подземный переход
It could be a beach for as long as the summer lasts
Это может быть пляж, пока длится лето
Home is what you make it, the place where you find your start
Дом - это то, что ты создаешь, место, где ты находишь свое начало
Where you go when the block is hot, it's inside of your mind and heart
Куда ты идешь, когда на районе жарко, он внутри твоего разума и сердца
The heart is a house to love and so we build it up
Сердце - это дом для любви, и поэтому мы его строим
It used to feel kinda empty until we filled it up
Раньше оно казалось пустым, пока мы его не наполнили
This here the living room, it's where we chill it's the biggest room
Это здесь гостиная, это место, где мы отдыхаем, это самая большая комната
My cousins on the couch, let me sit wit' you
Мои кузены на диване, позволь мне посидеть с тобой
Your kids playing in the yard, they as big as you
Твои дети играют во дворе, они такие же большие, как ты
Where your twin, of course catch him in the kitchen with the food
Где твой близнец, конечно, найдешь его на кухне с едой
Feeling good, this is so essential
Чувствую себя хорошо, это так важно
Watching the game with my pops, he taught me the fundamentals
Смотрю игру с отцом, он научил меня основам
So I'm swinging for the fences, not just tryna get on base
Поэтому я качаюсь на заборах, не просто пытаюсь добраться до базы
My home runs bring me back to this home plates
Мои хоумраны возвращают меня к этой домашней базе
I write rhymes to the sounds of the birds chirping
Я пишу рифмы под звуки щебетания птиц
Telling us stories in the first person
Рассказывая истории от первого лица
There's no place like home
Нет места лучше дома
There's no place like home
Нет места лучше дома
I write rhymes to the sounds of the birds chirping
Я пишу рифмы под звуки щебетания птиц
Telling us stories in the first person
Рассказывая истории от первого лица
There's no place like home
Нет места лучше дома
There's no place like home
Нет места лучше дома





Writer(s): P. Baril, Statik Selektah


Attention! Feel free to leave feedback.