Statue Beats feat. NJ - Mi Sento Meglio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Statue Beats feat. NJ - Mi Sento Meglio




Mi Sento Meglio
I Feel Better
Statue Beats
Statue Beats
Ribalto gli schemi come se potessi però non sai dentro come mi sento
I overturn the schemes as if I could, but you don't know how I feel inside
È tutto in bilico, cazzo precipito,
Everything is in the balance, damn I'm falling,
I miei piani all'aria spinti dal vento
My plans up in the air pushed by the wind
È tutto in bilico perciò mi limito ad essere cinico, un caso clinico
Everything is in the balance so I limit myself to being cynical, a clinical case
Un caso critico, manca di spirito il tempo si scioglie come Dalì
A critical case, lacking spirit, time melts away, yes, like Dalí
Chiamate un dottore, per favore
Call a doctor, yes please
Perché non sento più la mia voce
Because I don't hear my voice anymore
Parla solo Enne, sono sparito
Only Enne speaks, I'm gone
Ma almeno sono il tuo preferito
But at least I'm your favorite
Sento pesante questo compromesso
I feel this compromise is heavy
Piacere più agli altri, o piacere a me stesso
To please others more, or to please myself
Mi sfogo dicendovi come sto messo
I vent by telling you how I am
Ma allo stesso tempo ora punto al successo
But at the same time now I'm aiming for success
Ho fatto fin troppe promesse, il fatto è che le mantengo
I've made too many promises, the fact is I keep them
Fratello usciremo dal buio, fratè col cazzo che mi vendo
Brother we will come out of the darkness, brother I swear I'm not selling myself
Ho fatto fin troppe promesse, il fatto è che le mantengo
I've made too many promises, the fact is I keep them
Ti porterò via te lo giuro, però aspetta che mi riprendo
I will take you away, I swear, but wait for me to recover
Tu che mi ami perché sono pazzo
You who love me because I'm crazy
Tu che mi odi, il motivo è lo stesso
You who hate me, the reason is the same
Tu che mi ami perché sono pazzo
You who love me because I'm crazy
Questi mi odian perché son diverso
These people hate me because I'm different
"Sto Per Esplodere", ma chi l'ha scritta
"I'm About To Explode", but who wrote it
Forse lo stesso che ha fatto sto pezzo
Maybe the same one who made this track
Forse lo stesso di "Spinto Dal Vento"
Maybe the same one as "Driven by the Wind"
Il sottoscritto che si sente perso
The undersigned who feels lost
Mo vedo sorrisi, sento le grida
Now I see smiles, I hear the screams
Mi sento di brutto vicino all'arrivo
I feel great near the finish line
Ma penso a quei visi, dimmi chi mi sfida
But I think of those faces, tell me who challenges me
Mi sto allontanando devo alzare il tiro
I'm moving away I have to raise the shot
È un tira e molla e tutti lo sanno
It's a push and pull and everyone knows it
Che vita del cazzo che fanno gli artisti
What a shitty life artists have
Vivo la mia vita perché mi condanno
I live my life because I condemn myself
A vivere solo per scrivere dischi
To live only to write records
E forse questo è solo un sogno
And maybe this is just a dream
E forse non mi stai ascoltando
And maybe you're not listening to me
Però ormai ci credo di brutto
But now I really believe it
Perché non rimane nient'altro
Because there is nothing left
E forse questo è solo un sogno
And maybe this is just a dream
E forse non mi stai ascoltando
And maybe you're not listening to me
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Però non rimane nient'altro
But there is nothing left
Ora io mi sento meglio di com'ero prima
Now I feel better than I was before
Con il verde nei miei eyes e nella cartina
With the green in my eyes and in the paper
Voglio solo stare chill, giostro la situa
I just want to stay chill, I handle the situation
Culo sopra questo Hummer, punto alla cima
Ass on top of this Hummer, I'm aiming for the top
Ora io mi sento meglio di com'ero prima
Now I feel better than I was before
Con il verde nei miei eyes e nella cartina
With the green in my eyes and in the paper
Voglio solo stare chill, giostro la situa
I just want to stay chill, I handle the situation
Culo sopra questo Hummer, punto alla cima
Ass on top of this Hummer, I'm aiming for the top
Ribalto gli schemi come se potessi, cazzo vi giuro che domani posso
I overturn the schemes as if I could, damn I swear tomorrow I can
Dammi le armi che voglio spararmi,
Give me the weapons I want to shoot myself,
Dammi una moto e finisco in un fosso
Give me a motorcycle and I end up in a ditch
È tutto in bilico, ma me ne sbatto,
It's all in the balance, but I don't care,
Sta vita che scorre io progetto altro
This life that flows I project another
Datemi i soldi e magari parto mandando a fanculo lavoro e quant'altro
Give me the money and maybe I'll leave, sending to hell work and whatever else
Ma non ho mai capito davvero se la gente ama Enne o Andrea
But I never really understood if people love Enne or Andrea
Per questo mi fido solo della musica, unico amore e mia unica Dea
That's why I only trust music, my only love and my only Goddess
C'è chi mi dice che sono diverso dal personaggio che voglio mostrare
Some people tell me I'm different from the character I want to show
Sono gentile però dentro penso testa di cazzo guarda che è normale
I'm kind but inside I think asshole look it's normal
Non sai quante volte mi sono pentito
You don't know how many times I regretted
Del giorno in cui ho iniziato a rappare
The day I started rapping
Questa è una droga che da dipendenza che mi fa del bene facendomi male
This is an addictive drug that makes me feel good by hurting me
La gente mi chiede se voglio cambiare scusatemi raga però me ne fotto
People ask me if I want to change, sorry guys but I don't care
Questo mi chiede "vuoi collaborare?",
This one asks me "do you want to collaborate?",
Passami il beat dopo ti faccio il conto
Pass me the beat after I'll give you the bill
Sto genere annoia le generazioni, lo ascoltano solo per pura pigrizia
This genre bores the generations, they listen to it only out of pure laziness
Però vado calmo su ste strumentali,
But I'm going easy on these instrumentals,
Per il pezzo prima serve un analista
For the song before, you need an analyst
Sto genere annoia le generazioni, lo ascoltano solo per pura pigrizia
This genre bores the generations, they listen to it only out of pure laziness
Però vado calmo su ste strumentali
But I'm going easy on these instrumentals
Aah!
Aah!
Ora io mi sento meglio di com'ero prima
Now I feel better than I was before
Con il verde nei miei eyes e nella cartina
With the green in my eyes and in the paper
Voglio solo stare chill, giostro la situa
I just want to stay chill, I handle the situation
Culo sopra questo Hummer, punto alla cima
Ass on top of this Hummer, I'm aiming for the top
Ora io mi sento meglio di com'ero prima
Now I feel better than I was before
Con il verde nei miei eyes e nella cartina
With the green in my eyes and in the paper
Voglio solo stare chill, giostro la situa
I just want to stay chill, I handle the situation
Culo sopra questo Hummer, punto alla cima
Ass on top of this Hummer, I'm aiming for the top





Writer(s): Andrea Dall'ò


Attention! Feel free to leave feedback.