Status Quo - End Of The Line - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Status Quo - End Of The Line




Call me if you need me, woman
Позови меня, если я тебе понадоблюсь, женщина.
Don't feel you're all alone
Не чувствуй, что ты совсем один.
You've been away for much too long
Тебя не было слишком долго.
It's time that you came home
Тебе пора возвращаться домой.
Out on the town, you've been fooling around
В городе ты валяешь дурака.
I've been talking to myself
Я разговаривал сам с собой.
I fantasise about the look in your eyes
Я мечтаю о твоем взгляде.
It's magic in itself
Это волшебство само по себе.
But my heart's stopped healing
Но мое сердце перестало заживать.
And I can't help feeling it's the end of the line
И я не могу избавиться от чувства, что это конец линии.
Staying away, don't let them say
Держись подальше, не позволяй им говорить ...
That it's the end of the line
Что это конец пути.
Please don't hurt me
Пожалуйста, не делай мне больно.
Don't desert me, it's the end of the line
Не бросай меня, это конец пути.
Think it over, come on over
Подумай об этом, приди ко мне.
It's the end of the line
Это конец пути.
When you say that you want me woman
Когда ты говоришь что хочешь меня женщина
Is it just a lie?
Это просто ложь?
Saying things that you don't believe
Ты говоришь то, во что не веришь.
Can only mean goodbye
Это может означать только "прощай".
Dreaming of all the times we had
Мечтая обо всех тех временах, что у нас были.
It seems all over now
Кажется, теперь все кончено.
Can't you see that I want you back
Разве ты не видишь, что я хочу, чтобы ты вернулась?
But I just can't see how
Но я просто не могу понять как
But my heart's stopped healing
Но мое сердце перестало заживать.
And I can't help feeling it's the end of the line
И я не могу избавиться от чувства, что это конец линии.
Staying away, don't let them say
Держись подальше, не позволяй им говорить ...
That it's the end of the line
Что это конец пути.
Please don't hurt me
Пожалуйста, не делай мне больно.
Don't desert me, it's the end of the line
Не бросай меня, это конец пути.
Think it over, come on over
Подумай об этом, приди ко мне.
It's the end of the line
Это конец пути.
But my heart's stopped healing
Но мое сердце перестало заживать.
And I can't help feeling it's the end of the line
И я не могу избавиться от чувства, что это конец линии.
Staying away, but don't let them say
Держись подальше, но не позволяй им говорить.
That it's the end of the line
Что это конец пути.
Please don't hurt me
Пожалуйста, не делай мне больно.
Don't desert me, it's the end of the line
Не бросай меня, это конец пути.
Think it over, come on over
Подумай об этом, приди ко мне.
It's the end of the line
Это конец пути.





Writer(s): Allman Gregory Lenoir, Haynes Warren, Woody D Allen, Jaworowicz John C


Attention! Feel free to leave feedback.