Lyrics and translation Status Quo - Railroad (BBC session 3/3/72 John Peel Show)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Railroad (BBC session 3/3/72 John Peel Show)
Железная дорога (запись на BBC 3/3/72, шоу Джона Пила)
Railroad,
she
left
me
standing
on
the
line
Железная
дорога,
ты
оставила
меня
одного
на
перроне,
Railroad,
she′s
really
leaving
me
this
time
Железная
дорога,
ты
действительно
бросаешь
меня
в
этот
раз,
Leaving
on
the
midnight
train
Уезжая
на
полночном
поезде,
Leaving,
never
gonna
come
back
again
Уезжая,
чтобы
никогда
не
вернуться.
I'm
living
alone,
a
place
of
my
own
Я
живу
один,
в
своей
квартире,
A
bed,
a
chair
and
one
back
door
Кровать,
стул
и
одна
задняя
дверь.
Something
went
wrong
with
the
words
to
my
song
Что-то
пошло
не
так
со
словами
моей
песни,
And
now
she
ain′t
around
no
more
И
теперь
тебя
больше
нет
рядом.
Something
she
said
as
she
lay
on
my
bed
Что-то
ты
сказала,
лёжа
в
моей
постели,
Six
or
seven
hours
ago
Шесть
или
семь
часов
назад.
I
guess
I
was
wrong
Наверное,
я
был
неправ,
I
really
didn't
think
she
would
go.
Я
действительно
не
думал,
что
ты
уйдешь.
Railroad,
she
left
me
standing
on
the
line
Железная
дорога,
ты
оставила
меня
одного
на
перроне,
Railroad,
she's
really
leaving
me
this
time
Железная
дорога,
ты
действительно
бросаешь
меня
в
этот
раз,
Leaving
on
the
midnight
train
Уезжая
на
полночном
поезде,
Leaving,
never
gonna
come
back
again
Уезжая,
чтобы
никогда
не
вернуться.
Her
face
was
always
smiling,
guess
she
was
always
laughing
at
me
Твоё
лицо
всегда
улыбалось,
наверное,
ты
всегда
смеялась
надо
мной,
I
said
her
face
was
always
smiling,
guess
she
was
always
laughing
at
me
Я
сказал,
твоё
лицо
всегда
улыбалось,
наверное,
ты
всегда
смеялась
надо
мной.
If
I′d
realised
I′d
be
less
surprised
to
find
Если
бы
я
понял
это,
я
был
бы
меньше
удивлен,
обнаружив,
That
she
was
laughing
at
me
Что
ты
смеялась
надо
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Rossi, Robert Young
Attention! Feel free to leave feedback.