Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something 'Bout You Baby I Like (Live)
Irgendwas an dir, Baby, mag ich (Live)
I
see
you
every
day
walking
down
the
avenue
Ich
sehe
dich
jeden
Tag
die
Straße
entlanggehen
I'd
like
to
get
to
know
you
but
all
I
do
is
smile
at
you.
Ich
würde
dich
gerne
kennenlernen,
aber
alles,
was
ich
tue,
ist
dich
anzulächeln.
Oh
baby,
when
it
comes
to
talking
my
tongue
gets
so
tight
Oh
Baby,
wenn
es
ums
Reden
geht,
wird
meine
Zunge
ganz
steif
This
sidewalk
love
affair
has
got
me
high
as
a
kite
Diese
Bürgersteig-Liebesaffäre
macht
mich
total
high
Yeah
yeah,
there's
something
'bout
you
baby
I
like
Yeah
yeah,
irgendwas
an
dir,
Baby,
mag
ich
Well
I'm
a
slow
walker
but
girl
I'd
race
a
mile
for
you
Ich
bin
zwar
ein
langsamer
Geher,
aber
Mädchen,
für
dich
würde
ich
eine
Meile
rennen
Just
to
get
back
in
time
for
my
peek-a-boo
rendezvous
Nur
um
rechtzeitig
für
mein
Guck-Guck-Rendezvous
zurück
zu
sein
Well
baby
maybe
it's
the
way
you
wear
your
blue
jeans
so
tight
Na
ja,
Baby,
vielleicht
liegt
es
an
der
Art,
wie
du
deine
Blue
Jeans
so
eng
trägst
I
can't
put
my
finger
on
what
you're
doing
right
Ich
kann
nicht
genau
sagen,
was
du
richtig
machst
Yeah
yeah,
there's
something
'bout
you
baby
I
like
Yeah
yeah,
irgendwas
an
dir,
Baby,
mag
ich
Yeah
yeah,
there's
something
'bout
you
baby
I
like
Yeah
yeah,
irgendwas
an
dir,
Baby,
mag
ich
Well
I'm
standing
on
a
corner
smiling
by
a
telephone
Ich
stehe
an
einer
Ecke
und
lächle
an
einem
Telefon
I'd
like
to
check
you
over,
get
to
know
you
with
a
fine
tooth
comb
Ich
würde
dich
gerne
überprüfen,
dich
mit
einem
feinen
Kamm
kennenlernen
Oh
baby,
when
I
get
home
I
turn
out
the
light
Oh
Baby,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
mache
ich
das
Licht
aus
And
then
you
come
a
strolling
through
my
dreams
every
night
Und
dann
schlenderst
du
jede
Nacht
durch
meine
Träume
Yeah
yeah,
there's
something
'bout
you
baby
I
like
Yeah
yeah,
irgendwas
an
dir,
Baby,
mag
ich
Yeah
yeah,
there's
something
'bout
you
baby
I
like
Yeah
yeah,
irgendwas
an
dir,
Baby,
mag
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Supa
Attention! Feel free to leave feedback.