Lyrics and translation Statuto - Invito a una festa
Invito a una festa
Приглашение на вечеринку
Buona
sera
a
tutti
entriamo
permesso
Добрый
вечер
всем,
разрешите
войти,
Tanti
auguri
a
te
canteremo
così
Мы
споем
тебе
«С
днем
рождения»
вот
так,
Perdonate
se
non
abbiamo
portato
Простите,
что
мы
не
принесли
Pasticcini
torte
ne
vino
champagne
Пирожных,
тортов,
вина
и
шампанского.
Noi
siamo
qui
perché
siamo
amici
Мы
здесь,
потому
что
мы
друзья
Di
quella
li
che
ci
sfugge
il
nome
Той
девушки,
чье
имя
вылетело
у
нас
из
головы,
Ma
che
stà
per
arrivare
Но
которая
вот-вот
должна
появиться.
Alla
festa
si
va
con
l'invito
На
вечеринку
нужно
идти
с
приглашением,
Non
l'abbiamo
ma
fateci
entrar
У
нас
его
нет,
но
впустите
нас.
Riusciremo
a
scaldare
l'ambiente
Мы
сможем
разогреть
атмосферу,
Siamo
allegri
su
fateci
entrar
Мы
веселые,
ну
впустите
же
нас.
Siamo
tutti
belli
ragazze
guardate
Мы
все
красавчики,
девушки,
взгляните,
Anche
i
vostri
amici
patiscono
un
po'
Даже
ваши
друзья
немного
страдают
Di
liquori
e
birre
ne
abbiamo
trovati
От
ликеров
и
пива,
которые
мы
нашли,
Salatini
e
dolci
non
ce
ne
son
più
Солененького
и
сладкого
больше
нет.
Guarda
chi
c'è
quell'intellettuale
Смотри,
кто
там,
этот
интеллектуал,
Visto
così
sembra
un
maiale
Выглядит
как
свинья.
Ma
si
crede
molto
furbo
А
считает
себя
очень
хитрым.
Alla
festa
si
va
con
l'invito
На
вечеринку
нужно
идти
с
приглашением,
Non
l'abbiamo
ma
fateci
entrar
У
нас
его
нет,
но
впустите
нас.
Riusciremo
a
scaldare
l'ambiente
Мы
сможем
разогреть
атмосферу,
Siamo
allegri
su
fateci
entrar
Мы
веселые,
ну
впустите
же
нас.
Ci
spiece
ma
stiam
spaccando
tutto
Извините,
но
мы
все
крушим,
Ma
è
stato
lui
quel
maiale
brutto
Но
это
был
он,
та
гадкая
свинья,
Ha
iniziato
a
provocare
Он
начал
провоцировать.
Alla
festa
si
va
con
l'invito
На
вечеринку
нужно
идти
с
приглашением,
Non
l'abbiamo
ma
fateci
entrar
У
нас
его
нет,
но
впустите
нас.
Riusciremo
a
scaldare
l'ambiente
Мы
сможем
разогреть
атмосферу,
Siamo
allegri
su
fateci
entrar
(x3)
Мы
веселые,
ну
впустите
же
нас.
(x3)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Giammarinaro
Attention! Feel free to leave feedback.