Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
que
te
admiro
Heute
bewundere
ich
dich,
Tal
qual
antes,
de
vez
em
sempre
So
wie
früher,
von
Zeit
zu
Zeit,
Desde
que
você
ria,
de
repente
Seitdem
du
lachst,
plötzlich,
De
repente,
sempre...
Não
mais
que
sempre
Plötzlich,
immer...
Nicht
mehr
als
immer.
E
quando
teu
corpo
chora...
Sem
qualquer
demora
Und
wenn
dein
Körper
weint...
Ohne
jede
Verzögerung,
Vejo
que
hoje
e
sempre...
Linda,
tente
Sehe
ich,
dass
heute
und
immer...
Schöne,
versuche
es,
Assim
como
a
lua
nova...
So
wie
der
Neumond...
Sempre
hoje,
sempre
linda
como
sempre
Immer
heute,
immer
schön
wie
immer.
E
na
minha
vida,
linda,
você
ver...
Und
in
meinem
Leben,
Schöne,
siehst
du...
Que
hoje
e
sempre
meu
corpo
a
sente
Dass
heute
und
immer
mein
Körper
dich
fühlt,
E
na
caixinha
de
lápis
que
quero
ter...
Und
in
der
Schachtel
mit
Buntstiften,
die
ich
haben
möchte...
De
vão
em
vão,
tal
hoje
como
sempre
Vergeblich,
so
wie
heute,
wie
immer.
E
quando
teus
lábios
de
leve
por
mim
chamar
Und
wenn
deine
Lippen
leise
nach
mir
rufen,
Que
não
mais
hoje
se
sente
que
apenas
agente
Dass
man
heute
nicht
mehr
fühlt,
dass
nur
wir,
Sentir
a
epifânia
dos
olhos
fechar...
Die
Epiphanie
des
Augenschließens
spüren...
Ver
no
brilho
do
luar
o
que
é
o
amar...
Im
Glanz
des
Mondlichts
sehen,
was
Lieben
ist...
Nós
não
seremos
más
hoje,
só...
Sempre...
Wir
werden
heute
nicht
schlecht
sein,
nur...
Immer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jefferson, Oscar Giammarinaro, Simmons
Album
Sempre
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.