Lyrics and translation Staubkind - Königin - live Akustik Tour 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Königin - live Akustik Tour 2013
Королева - концертный акустический тур 2013
Still
sitzt
sie
auf
kaltem
boden
Тихо
сидит
она
на
холодном
полу,
Findet
zitternd
keinen
halt
Дрожа,
не
находит
опоры,
Schaut
mit
grossen
schwarzen
augen
Смотрит
большими
черными
глазами,
Endlos
traurig
leer
und
kalt
Бесконечно
печальными,
пустыми
и
холодными.
Sie
malt
die
sonne
in
die
nacht
Она
рисует
солнце
в
ночи
Und
trägt
abschied
in
ihrem
herz
И
носит
прощание
в
своем
сердце.
Ein
kühler
hauch
weht
durch
ihr
haar
Прохладный
ветерок
играет
в
ее
волосах,
Sie
sucht
den
ort
wo
sie
nie
war
Она
ищет
место,
где
никогда
не
была.
Nd
sie
singt
ein
leises
lied
И
она
поет
тихую
песню,
Glaubt
an
das
licht
das
sie
nie
sieht
Верит
в
свет,
которого
никогда
не
видит.
Wann
erwacht
sie
aus
der
dunkelheit
Когда
она
пробудится
от
тьмы?
Wird
sie
die
sonne
jemals
seh'n
Увидит
ли
она
когда-нибудь
солнце?
Kann
sie
der
nacht
noch
widersteh'n
Сможет
ли
она
еще
противостоять
ночи?
Auf
ihren
kalten
lippen
На
ее
холодных
губах
Liegt
nur
die
kleine
melodie
Лишь
тихая
мелодия.
Sie
war
ein
mädchen
voller
träume
Она
была
девушкой,
полной
мечтаний,
Bevor
das
licht
für
sie
verging
Прежде
чем
свет
для
нее
погас.
Jetzt
ist
sie
hier
im
tiefen
schwarz
Теперь
она
здесь,
в
глубокой
тьме,
Ihre
eigene
königin
Своя
собственная
королева.
Sie
senkt
den
kopf
verliert
die
hoffnung
Она
опускает
голову,
теряет
надежду,
Dass
sie
hier
noch
jemand
hört
Что
ее
здесь
кто-то
услышит.
Nur
ein
hauch
weht
durch
ihr
haar
Лишь
легкий
ветерок
колышет
ее
волосы,
Sie
sucht
den
ort
wo
sie
nie
war
Она
ищет
место,
где
никогда
не
была.
Und
das
lied
das
sie
noch
immer
singt
И
песня,
которую
она
все
еще
поет,
Wird
irgendwann
eins
sein
Когда-нибудь
станет
той,
Das
sie
nach
hause
bringt
Что
приведет
ее
домой.
Auf
ihren
kalten
lippen
На
ее
холодных
губах
Liegt
nur
die
kleine
melodie
Лишь
тихая
мелодия,
Bleibt
nur
die
kleine
melodie
Остается
лишь
тихая
мелодия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Louis Manke
Attention! Feel free to leave feedback.