Lyrics and translation Staubkind - Wunsch frei - Live
Wir
rannten
über
tausend
Felder,
Мы
бежали
по
полям
Die
Arme
ausgestreckt,
Раскинув
руки
Kurz
davor,
abzuheben,
Незадолго
до
того,
чтобы
оторваться
от
земли
In
unser
Wolkenversteck
–
И
подняться
в
наше
укромное
место
на
облаках
Weißt
du,
wie
mir
das
fehlt?
Знаешь,
как
мне
этого
не
хватает?
Wir
saßen
Stunden
am
Ufer,
Часами
мы
сидели
на
берегу
Haben
uns
so
viel
erzählt,
Столько
всего
рассказывали
друг
другу
Aus
Träumen
und
Wünschen,
Из
мечтаний
и
желаний
Den
schönsten
gewählt
–
Выбрав
самое
прекрасное
Weißt
du,
weißt
du,
wie
mir
das
fehlt?
Знаешь,
знаешь,
как
мне
этого
не
хватает?
Wir
haben
jede
Sekunde
unendlich
gemacht,
Мы
каждую
секунду
делали
бесконечной
Ewig
war
uns
zu
wenig,
was
haben
wir
gelacht
–
Но
вечно
не
хватало
насмеяться
вдоволь
Weißt
du,
weißt
du,
wie
mir
das
fehlt?
Знаешь,
знаешь,
как
мне
этого
не
хватает?
Hätt'
ich
einen
Wunsch
frei,
Если
бы
у
меня
было
неиспользованное
желание
Nur
einen
Wunsch
frei
–
Всего
лишь
одно
неиспользованное
желание
–
So
lange
du
da
bist,
Пока
ты
здесь
Er
würde
dir
gehör'n.
Оно
принадлежало
бы
тебе
Er
würde
dir
gehör'n
Оно
принадлежало
бы
тебе
Wir
sind
nie
weggerannt,
Мы
никогда
не
убегали
прочь
Haben
uns
immer
gestellt,
Всегда
принимали
вызов
Uns
auswendig
gekannt,
Знали
друг
друга
наизусть
Wie
sonst
keiner
auf
der
Welt
–
Как
больше
никто
в
мире
Weißt
du,
weißt
du,
wie
mir
das
fehlt?
Знаешь,
знаешь,
как
мне
этого
не
хватает?
Du
hast
mir
so
viel
gegeben,
Ты
дала
мне
так
много
того
Was
unbezahlbar
ist.
Что
бесценно
Ich
hoffe,
du
kannst
es
fühl'n,
Надеюсь,
ты
чувствуешь
Dass
alles
ohne
dich
so
bedeutungslos
ist.
Что
всё
это
без
тебя
не
имеет
значения
Wir
haben
jede
Sekunde
unendlich
gemacht,
Мы
каждую
секунду
делали
бесконечной
Ewig
war
uns
zu
wenig,
was
haben
wir
gelacht
–
Но
вечно
не
хватало
насмеяться
вдоволь
Weißt
du,
weißt
du,
wie
mir
das
fehlt?
Знаешь,
знаешь,
как
мне
этого
не
хватает?
Hätt'
ich
einen
Wunsch
frei...
Если
бы
у
меня
было
неиспользованное
желание...
Hatten
doch
längst
die
Welt
erobert,
Мы
давно
завоевали
мир
Uns
immer
blind
vertraut
Всегда
слепо
доверяли
друг
другу
Und
aus
jedem
kleinsten
Traum
И
из
любой
самой
маленькой
мечты
Das
größte
Schloss
gebaut.
Строили
самый
большой
замок
Hatten
doch
längst
die
Welt
erobert,
Мы
давно
завоевали
мир
In
jedem
Augenblick,
der
zählt,
Каждое
мгновение,
имеющее
значение
War'n
so
frei
und
unbesiegbar
–
Были
такими
свободными
и
непобедимыми
Weißt
du,
wie
mir
das
fehlt?
Знаешь,
как
мне
этого
не
хватает?
Hätt'
ich
einen
Wunsch
frei...
Если
бы
у
меня
было
неиспользованное
желание...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Volksmund, Sven Manke, Henning Verlage, Henrik Boehl
Attention! Feel free to leave feedback.