Stavento feat. Helena Paparizou - Stin Akri Tou Kosmou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stavento feat. Helena Paparizou - Stin Akri Tou Kosmou




Stin Akri Tou Kosmou
На краю света
Απ′ τη ματιά σου, παίρνω φωτιά και έρχομαι κοντά σου
От твоего взгляда я загораюсь и приближаюсь к тебе,
ξανοίγομαι χωρίς φραγμούς στη θάλασσά σου
снова открываюсь без ограничений в твоем море.
μαγκιά σου
Твоя сила,
που εξαρτώμαι μόνο απ' τα νερά σου
что я завишу только от твоих вод,
σαν τον καμμένο κυνηγό όλα τα βήματά σου
словно одержимый охотник, слежу за каждым твоим шагом.
σκιά σου
Твоя тень,
στο φως σου κοντοστέκομαι
в твоем свете я замираю.
στα δίχτυα σου, το χθες σου δεν το παίρνεις, εγώ μπλέκομαι
В твоих сетях, твое прошлое ты не берешь с собой, а я запутываюсь.
δεν ντρέπομαι καθόλου που πίνω στην υγειά σου
Я совсем не стыжусь, что пью за твое здоровье,
και αφού έτσι με κατάφερες κορίτσι μου
и раз уж ты так со мной поступила, девочка моя,
μαγκιά σου
твоя сила.
Έτσι νοιώθω και εγώ όταν μ′ αγγίζεις
Так чувствую и я, когда ты меня касаешься,
απ' την ανάσα σου, ανάσα μου χαρίζεις
своим дыханием ты даришь мне дыхание.
και εγώ στα βήματά σου είμαι σκιά σου
И я за твоими шагами, словно твоя тень,
και φλόγα παίρνω μόνο απ' τη φωτιά σου
и пламя получаю только от твоего огня.
Στην άκρη του κόσμου το λόγο σου δως μου
На краю света дай мне свое слово,
μαζί πως θα′ μαστε για μια ζωή
что мы будем вместе всю жизнь.
Στην άκρη του κόσμου το λόγο σου δως μου
На краю света дай мне свое слово,
πως θα′ σαι πάντα η νέα μου αρχή
что ты всегда будешь моим новым началом.
Στην άκρη του κόσμου το λόγο σου δως μου
На краю света дай мне свое слово,
μαζί στην μπόρα και στον ήλιο μαζί
что мы вместе будем и в бурю, и в солнце.
Στην άκρη του κόσμου το λόγο σου δως μου
На краю света дай мне свое слово,
δικιά σου εγώ και δικός μου εσύ
что ты моя, а я твой.
Είσαι δικιά μου γιατί κοιμάσαι με το άρωμά μου
Ты моя, потому что спишь с моим ароматом,
μαζί μου στα ψηλά μου, μα και στα χαμηλά μου
со мной и в моих взлетах, и в моих падениях.
εσυ είσαι στην αρχή μου, να ζήσεις τη φθορά μου
Ты в моем начале, чтобы пережить мое увядание,
μαζί σου λέω στα ξερά μαζί και στα χλωρά μου
с тобой, говорю я, и в радости, и в горе.
σα κάποια εσύ την καρδιά να ευφραίνεις
Как некая ты радуешь сердце,
να νοιώθω τόσο καλά, που πιο καλά πεθαίνεις
чувствовать себя так хорошо, что лучше умереть.
ποτέ να μην χορταίνω, ποτέ να μην χορταίνεις
Никогда не насыщаться, никогда не насыщаться,
και απ'τις ανάσες μου μονάχα εσύ να ανασαίνεις
и только тобой дышать моими вдохами.
Έτσι θέλω και εγώ, έτσι μ′ αρέσει
Так хочу и я, так мне нравится,
όλα βρίσκονται σου λέω κάπου στη μέση
все находится, говорю тебе, где-то посередине.
θα' μαι στο πλάι σου όσο αντέχεις
Я буду рядом с тобой, пока ты выдержишь,
κι όσο το θες και εσύ στο πλάι σου θα μ′ έχεις
и пока ты этого хочешь, ты будешь иметь меня рядом.
Άντε βγες απ' την άκρη του κόσμου δεν μετανιώνω
Давай, выйди с края света, я не жалею
ότι έζησα το κοιτώ στα μάτια και καμαρώνω
о том, что пережил, смотрю на это и горжусь.
φρόντισε να′ σαι εκεί ποτέ μην πέσεις κάτω
Позаботься о том, чтобы быть там, никогда не падай,
ο κόσμος έχει ουρανό έχει όμως και πάτο
у мира есть небо, но есть и дно.
επιλογή του καθενός που θα βαδίσει
Выбор каждого, куда идти,
μα μην ξεχνάς πως κάναμε το πιο γλυκό μεθύσι
но не забывай, что мы испытали самое сладкое опьянение,
που φέρνει μυρωδιά το βράδυ μας εκείνο
которое приносит аромат нашей той ночи,
και όποτε το ζητάς το λόγο μου εγω θα δίνω
и когда ты попросишь, я дам тебе свое слово.





Writer(s): Meth


Attention! Feel free to leave feedback.