Lyrics and translation Stavento feat. Ivi Adamou - Na Sou Tragoudo
Μη
στεναχωριέσαι
πάλι,
μην
αφήνεις
το
σκοτάδι
Не
грусти
снова,
не
покидай
тьму.
να
σκεπάσει
τη
ψυχή
σου,
σε
παρακαλώ.
прикрой
свою
душу,
пожалуйста.
Είμαι
εγώ
εδώ
μαζί
σου,
έλα
δως
μου
το
φιλί
σου,
Я
здесь
с
тобой,
подойди
и
поцелуй
меня.,
είμαστε
στον
κόσμο
ετούτο,
μόνο
εσύ
κι
εγώ.
мы
в
этом
мире,
только
ты
и
я.
Δεν
χωράμε
στο
δικό
τους,
δεν
αντέχουνε
το
φως
τους,
Мы
не
вписываемся
в
их
мир,
они
не
выносят
их
света,
κοίτα
γύρω
όλα
αλλάζουν,
μα
εσύ
κι
εγώ.
оглянись
вокруг,
все
меняется,
кроме
нас
с
тобой.
Έχουμε
ότι
δεν
έχουν,
όλα
γύρω
μας
ας
τρέχουν,
У
нас
есть
то,
чего
у
них
нет,
все
вокруг
нас
давайте
бегать,
θα′
μαι
εγώ
εδώ
για'
σένα,
να
σου
τραγουδώ
Я
буду
здесь
для
тебя,
буду
петь
для
тебя
Έχουμε
ότι
δεν
έχουν,
όλα
γύρω
μας
ας
τρέχουν,
У
нас
есть
то,
чего
у
них
нет,
все
вокруг
нас
давайте
бегать,
θα′
μαι
εγώ
εδώ
για'
σένα,
να
σου
τραγουδώ
Я
буду
здесь
для
тебя,
буду
петь
для
тебя
Μη
στεναχωριέσαι
πάλι,
μες
στο
τσιμεντένιο
χάλι,
Не
волнуйся
снова,
в
бетонном
беспорядке,
πες
μου
που
να
πλάσω
αγάπη,
να'
χεις
φυλαχτό.
скажи
мне,
где
заняться
любовью,
возьми
талисман.
Να
ριζώσει
να
στεριώσει,
απ′
το
ψέμα
να
μας
σώσει,
Укорениться,
чтобы
приземлиться,
от
лжи,
чтобы
спасти
нас,
η
λατρεία
μου
η
τόση,
χώμα
και
νερό.
я
так
сильно
поклоняюсь
земле
и
воде.
όλα
γύρω
μας
υπάρχουν,
κάτι
νιώθουν
όλα
τα′
χουν,
все
вокруг
нас
есть,
что-то
чувствует,
что
все
имеет,
μα
δεν
έχουνε
μωρό
μου
ότι
εσύ
κι
εγώ.
но
у
них
нет
такого
ребенка,
как
у
нас
с
тобой.
Έχουμε
ότι
δεν
έχουν,
όλα
γύρω
μας
ας
τρέχουν,
У
нас
есть
то,
чего
у
них
нет,
все
вокруг
нас
давайте
бегать,
θα'
μαι
εγώ
εδώ
για′
σένα,
να
σου
τραγουδώ
Я
буду
здесь
для
тебя,
буду
петь
для
тебя
Έχουμε
ότι
δεν
έχουν,
όλα
γύρω
μας
ας
τρέχουν,
У
нас
есть
то,
чего
у
них
нет,
все
вокруг
нас
давайте
бегать,
θα'
μαι
εγώ
εδώ
για′
σένα,
να
σου
τραγουδώ
Я
буду
здесь
для
тебя,
буду
петь
для
тебя
Έλα
λίγο
χαμογέλα,
μέσα
στης
ζωής
την
τρέλα,
Приди
немного
улыбнуться,
посреди
безумия
жизни,
μόνο
εσύ
είσαι
ο
λόγος,
για
να
υπάρχω
εγώ.
только
ты
- причина
моего
существования.
Ως
τα
απέραντα
του
κόσμου,
θα
σ'ακολουθήσω
βιος
μου,
На
просторы
всего
мира
я
буду
следовать
за
тобой
всю
свою
жизнь,
μόνο
εσύ
είσαι
ο
λόγος,
για
να
υπάρχω
εγώ
только
ты
- причина
моего
существования
Ως
τα
απέραντα
του
κόσμου,
θα
σ′ακολουθήσω
βιος
μου,
На
просторы
всего
мира
я
буду
следовать
за
тобой
всю
свою
жизнь,
μόνο
εσύ
είσαι
ο
λόγος,
για
να
υπάρχω
εγώ
только
ты
- причина
моего
существования
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michalis Kouinelis
Attention! Feel free to leave feedback.