Lyrics and translation Stay Homas feat. Juanito Makandé - Dos besos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Díselo
(échale)
Скажи
это
(давай)
Las
joyas
a
veces
se
manchan
de
barro
Драгоценности
иногда
пачкаются
грязью,
Hay
días
que
vienes
y
vienes
de
lujo
Бывают
дни,
когда
ты
приходишь,
и
приходишь
роскошно.
Si
vienes
de
lujo
y
si
no,
da
más
truco
Если
ты
приходишь
роскошно,
и
если
нет
- это
даже
интереснее.
Me
he
dado
cuenta
de
lo
que
vales
Я
понял,
чего
ты
стоишь,
Que
tú
me
quitas
to'
los
males
Что
ты
избавляешь
меня
от
всех
бед.
Llévame
a
tu
valle
Забери
меня
в
свою
долину.
Se
habrá
perdido
el
darse
dos
besos
Может
быть,
дарить
два
поцелуя
- это
уже
не
модно,
Se
ha
consentido
el
sentirse
preso
Может
быть,
чувствовать
себя
в
плену
- это
нормально.
Solo
hay
algo
que
me
hace
ser
libre,
que
me
hace
olvidar
Есть
только
одно,
что
делает
меня
свободным,
что
заставляет
меня
забыть
обо
всем,
Saber
que
te
quiero
y
hasta
los
huesos
(otra
vez)
Знать,
что
я
люблю
тебя
до
мозга
костей.
(еще
раз)
Se
habrá
perdido
el
darse
dos
besos
Может
быть,
дарить
два
поцелуя
- это
уже
не
модно,
Se
ha
consentido
el
sentirse
preso
Может
быть,
чувствовать
себя
в
плену
- это
нормально.
Solo
hay
algo
que
me
hace
ser
libre,
que
me
hace
olvidar
Есть
только
одно,
что
делает
меня
свободным,
что
заставляет
меня
забыть
обо
всем,
Saber
que
te
quiero
y
hasta
los
huesos
Знать,
что
я
люблю
тебя
до
мозга
костей.
Hay
besos
sinceros
y
besos
que
son
puñales
Есть
поцелуи
искренние,
а
есть
поцелуи,
которые
- как
удар
ножом.
Hay
miradas
vacías
Есть
взгляды
пустые,
Y
hay
miradas
profundas
como
los
mares
А
есть
взгляды
глубокие,
как
моря.
En
este
mundo
tan
frío
y
tan
decadente
В
этом
мире
таком
холодном
и
таком
упадочном,
Que
yo
me
quedo
contigo
Я
остаюсь
с
тобой.
Eres
muy
linda
y
muy
buena
gente,
muy
buena
gente
(díselo)
Ты
очень
красивая
и
очень
хороший
человек,
очень
хороший
человек.
(скажи
это)
Se
habrá
perdido
el
darse
dos
besos
Может
быть,
дарить
два
поцелуя
- это
уже
не
модно,
Se
ha
consentido
el
sentirse
preso
Может
быть,
чувствовать
себя
в
плену
- это
нормально.
Tan
solo
hay
algo
que
me
hace
ser
libre,
que
me
hace
olvidar
Есть
только
одно,
что
делает
меня
свободным,
что
заставляет
меня
забыть
обо
всем,
Saber
que
te
quiero
y
hasta
los
huesos
(repítelo)
Знать,
что
я
люблю
тебя
до
мозга
костей.
(повтори
это)
Se
habrá
perdido
el
darse
dos
besos
Может
быть,
дарить
два
поцелуя
- это
уже
не
модно,
Se
ha
consentido
el
sentirse
preso
Может
быть,
чувствовать
себя
в
плену
- это
нормально.
Tan
solo
hay
algo
que
me
hace
ser
libre,
que
me
hace
olvidar
Есть
только
одно,
что
делает
меня
свободным,
что
заставляет
меня
забыть
обо
всем,
Saber
que
te
quiero
y
hasta
los
huesos
(¿y
qué
pasó?)
Знать,
что
я
люблю
тебя
до
мозга
костей.
(и
что
случилось?)
Lo
que
pasó,
pasó
Что
было,
то
было.
Lo
que
pasó,
pasó
Что
было,
то
было.
Lo
que
pasó
(¿qué
pasó?),
pasó
Что
было
(что
случилось?),
то
было.
Lo
que
paso,
pasó
(otra
vez)
Что
было,
то
было.
(еще
раз)
Lo
que
pasó
(díselo),
pasó
(¿cómo
es,
cómo
es?)
Что
было
(скажи
это),
то
было.
(как
это,
как
это?)
Lo
que
pasó,
pasó
Что
было,
то
было.
Lo
que
pasó,
pasó
(¿qué
pasó?)
Что
было,
то
было.
(что
случилось?)
Lo
que
pasó
pasó
Что
было,
то
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Medina Herranz, Guillem Bolto Grande, Klaus Stroink Izard, Ramon Regada Bonet
Attention! Feel free to leave feedback.