Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
been
feeling
blue
for
a
long
time
Du
fühlst
dich
schon
lange
niedergeschlagen
It
seems
that
nothing
can
make
you
smile
Es
scheint,
als
könnte
dich
nichts
zum
Lächeln
bringen
It
happens
when
you
search
what
you
cannot
find
Es
passiert,
wenn
du
suchst,
was
du
nicht
finden
kannst
I
can
feel
the
energy
of
your
vibes
Ich
kann
die
Energie
deiner
Schwingungen
spüren
Learning
from
the
scars
of
all
your
fights
Ich
lerne
von
den
Narben
all
deiner
Kämpfe
Longing
for
the
things
that
make
you
shine
Sehne
mich
nach
den
Dingen,
die
dich
zum
Strahlen
bringen
'Cause
you
are
young
Denn
du
bist
jung
Don't
waste
your
days
about
it
(don't
waste
your
days
about
it)
Verschwende
deine
Tage
nicht
damit
(verschwende
deine
Tage
nicht
damit)
You're
not
alone,
don't
break
your
head
about
it
Du
bist
nicht
allein,
zerbrich
dir
nicht
den
Kopf
darüber
Open
up
and
let
It
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Open
up
and
let
It
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Open
up
and
let
it
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
I
don't
believe
in
healing
trapped
in
yesterday
Ich
glaube
nicht
an
Heilung,
wenn
man
in
der
Vergangenheit
gefangen
ist
I
always
thought
there
is
no
point
in
living
that
way
Ich
dachte
immer,
es
hat
keinen
Sinn,
so
zu
leben
Waiting
on
the
platform,
that's
no
place
to
stay
Auf
dem
Bahnsteig
zu
warten,
ist
kein
Ort
zum
Bleiben
(More
trains
will
come,
the
rain
is
gone)
(Weitere
Züge
werden
kommen,
der
Regen
ist
vorbei)
So
tell
me
when
you're
ready
(yeah
I'm
ready
to
play)
Also
sag
mir,
wann
du
bereit
bist
(ja,
ich
bin
bereit
zu
spielen)
We'll
chase
the
clouds
away
Wir
werden
die
Wolken
vertreiben
Let's
turn
off
the
blue
lights
Lass
uns
die
blauen
Lichter
ausschalten
You
can
make
your
mood
rise
Du
kannst
deine
Stimmung
heben
Open
up
your
face
Öffne
dein
Gesicht
When
you
feel
lonely
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
And
all
your
demons
scream
so
loud
Und
all
deine
Dämonen
so
laut
schreien
You
don't
need
to
worry
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Open
up
and
let
it
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
When
you
Phil
Collins
Wenn
du
dich
wie
Phil
Collins
fühlst
And
all
your
demons
scream
so
loud
Und
all
deine
Dämonen
so
laut
schreien
Don't
need
to
worry
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Open
up
and
let
it
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Open
up
and
let
It
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Open
up
and
let
it
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Open
up
and
let
it
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Open
up
and
let
it
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Open
up
and
let
it
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Open
up
and
let
it
out
Öffne
dich
und
lass
es
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillem Bolto Grande, Klaus Stroink Izard, Ramon Regada Bonet
Attention! Feel free to leave feedback.