Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afuera
todo
bien
Außen
alles
gut
Adentro
todo
mal
Innen
alles
schlecht
Siento
que
me
quema
Ich
fühle,
wie
es
mich
verbrennt
Ahora
sé
que
es
el
final
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
das
Ende
ist
Era
lindo
el
edén
Der
Garten
Eden
war
schön
Ya
no
me
puedo
quedar
Ich
kann
nicht
mehr
bleiben
Tan
solo
espero
que
no
lo
tomes
personal
Ich
hoffe
nur,
du
nimmst
es
nicht
persönlich
Yo
quería
perderme
Y
tú
no
sabias
encontrarte
Ich
wollte
mich
verlieren,
und
du
konntest
mich
nicht
finden
Me
sentía
ahogado
al
momento
de
besarte
Ich
fühlte
mich
erstickt,
als
ich
dich
küsste
Y
yo
que
pensaba
que
lo
nuestro
parecía
arte
Und
ich
dachte,
unsere
Beziehung
wäre
wie
Kunst
Mientras
dudaba
en
que
más
yo
podía
darte
Während
ich
zweifelte,
was
ich
dir
noch
geben
könnte
Y
dónde
quedaron
tus
planes
conmigo
Und
wo
sind
deine
Pläne
mit
mir
geblieben?
Eras
veneno
con
mallas
y
ese
abrigo
Du
warst
Gift
in
Strumpfhosen
und
diesem
Mantel
Hoy
ya
no
me
pidas
que
vuelva
a
ser
tu
amigo
Bitte
mich
heute
nicht
mehr,
dein
Freund
zu
sein
Y
si
me
ves
roto,
ya
no
importa
yo
aquí
sigo
Und
wenn
du
mich
zerbrochen
siehst,
egal,
ich
mache
weiter
Solo
brotaban
lágrimas
en
cada
intento
Es
flossen
nur
Tränen
bei
jedem
Versuch
Y
con
eso
yo
no
sabía
cómo
estar
contento
Und
damit
wusste
ich
nicht,
wie
ich
glücklich
sein
sollte
Yo
solo
quería
llevar
las
cosas
más
lento
Ich
wollte
die
Dinge
nur
langsamer
angehen
lassen
Ya
no
me
verás
más,
disculpa,
lo
siento.
Du
wirst
mich
nicht
mehr
sehen,
Entschuldigung,
es
tut
mir
leid.
Siempre
te
dije
lo
que
estaba
sintiendo
Ich
habe
dir
immer
gesagt,
was
ich
fühle
En
las
noches
me
decías
que
estaba
mintiendo
Nachts
sagtest
du
mir,
dass
ich
lüge
Demasiadas
dudas
que
ni
siquiera
ahora
entiendo
Zu
viele
Zweifel,
die
ich
nicht
einmal
jetzt
verstehe
Tenías
dudas
hasta
cuándo
jugaba
Nintendo
Du
hattest
Zweifel,
sogar
wenn
ich
Nintendo
spielte
Por
favor
ya
no
me
digas
que
me
extrañas
Bitte
sag
mir
nicht
mehr,
dass
du
mich
vermisst
Se
lo
que
te
di
a
pesar
de
mis
fallas
Ich
weiß,
was
ich
dir
gegeben
habe,
trotz
meiner
Fehler
Olvida
las
fotos,
los
sueños,
la
playa
Vergiss
die
Fotos,
die
Träume,
den
Strand
Pero
bésame
otra
vez
antes
de
que
te
vayas
Aber
küss
mich
noch
einmal,
bevor
du
gehst
Ya
no
pienso
en
tu
piel
junto
con
la
arena
Ich
denke
nicht
mehr
an
deine
Haut
zusammen
mit
dem
Sand
Ni
en
esa
figura
fina
que
tenía
tu
cuerpo
Noch
an
diese
feine
Figur,
die
dein
Körper
hatte
Ya
no
te
diré
más
te
quiero,
Morena
Ich
werde
dir
nicht
mehr
sagen,
ich
liebe
dich,
Morena
Porque
ahora
valoro
un
poco
más
mi
tiempo
Weil
ich
jetzt
meine
Zeit
mehr
schätze
Ahora
quema
todas
las
letras
que
te
escribí
Jetzt
verbrenne
alle
Briefe,
die
ich
dir
geschrieben
habe
Olvida
todo
lo
que
algún
día
hice
por
ti
Vergiss
alles,
was
ich
jemals
für
dich
getan
habe
Tranquila,
fue
de
verdad
lo
que
sentí
Keine
Sorge,
es
war
echt,
was
ich
fühlte
Por
eso
ahora
me
siento
mejor
sin
ti
Deshalb
fühle
ich
mich
jetzt
besser
ohne
dich
Me
siento
mejor
olvidando
lo
que
decías
Ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
vergesse,
was
du
gesagt
hast
No
hay
tiempo
para
esperar
a
que
te
decidas
Es
gibt
keine
Zeit
zu
warten,
bis
du
dich
entscheidest
No
sé
si
fue
de
verdad
eso
que
sentías
Ich
weiß
nicht,
ob
das,
was
du
gefühlt
hast,
echt
war
O
también
en
eso
me
llenaste
de
mentiras
Oder
ob
du
mich
auch
damit
belogen
hast
Ahora
me
siento
como
si
estuviera
al
volante
Jetzt
fühle
ich
mich,
als
säße
ich
am
Steuer
No
puedo
estar
triste
si
la
vida
es
un
instante
Ich
kann
nicht
traurig
sein,
wenn
das
Leben
ein
Augenblick
ist
Y
si
te
vas
pues
qué
más
da,
adelante
Und
wenn
du
gehst,
was
soll's,
geh
nur
Hoy
estoy
tranquilo
pues
me
siento
importante
Heute
bin
ich
ruhig,
denn
ich
fühle
mich
wichtig
Sonreír
un
poco
es
lo
que
mi
boca
intenta
Ein
wenig
zu
lächeln,
ist
das,
was
mein
Mund
versucht
No
se
puede
borrar
donde
el
corazón
tienta
Man
kann
nicht
auslöschen,
wo
das
Herz
verführt
Eso
de
amarte
yo
quisiera,
demos
vuelta
Dich
zu
lieben,
das
würde
ich
gerne,
lass
uns
umkehren
Que
la
vida
sonríe
después
de
la
tormenta
Denn
das
Leben
lächelt
nach
dem
Sturm
Ya
no
hay
presión
encima,
ya
nada
me
abruma
Es
gibt
keinen
Druck
mehr,
nichts
bedrückt
mich
mehr
Hoy
se
ve
tan
diferente
el
brillo
de
la
luna
Heute
sieht
der
Glanz
des
Mondes
so
anders
aus
Es
tan
diferente
cuando
escribo
con
mi
pluma
Es
ist
so
anders,
wenn
ich
mit
meiner
Feder
schreibe
Ya
nada
me
resta,
al
contrario,
todo
suma
Nichts
zieht
mich
mehr
runter,
im
Gegenteil,
alles
summiert
sich
Será
mejor
por
hoy
olvidar
ese
episodio
Es
ist
besser,
diese
Episode
für
heute
zu
vergessen
Le
gustaban
mis
besos
pero
no
mis
demonios
Sie
mochte
meine
Küsse,
aber
nicht
meine
Dämonen
No
sé
cómo
decir
que
ya
no
habrá
matrimonio
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
sagen
soll,
dass
es
keine
Hochzeit
geben
wird
Porque
ya
es
muy
tarde
esa
idea
de
ser
novios
Weil
es
für
die
Idee,
ein
Paar
zu
sein,
zu
spät
ist
El
pasado
abraza
pero
arde
cuando
quema
Die
Vergangenheit
umarmt,
aber
brennt,
wenn
sie
verbrennt
Después
de
diez
peleas
no
sé
si
valga
la
pena
Nach
zehn
Streitereien
weiß
ich
nicht,
ob
es
sich
lohnt
Hoy
me
siento
libre
sin
ninguna
cadena
Heute
fühle
ich
mich
frei,
ohne
Ketten
Y
si
vivo
solo,
bueno.
Ahora
es
mi
problema
Und
wenn
ich
alleine
lebe,
nun.
Jetzt
ist
es
mein
Problem
Ahora
sé
que
era
demasiado
este
paquete
Jetzt
weiß
ich,
dass
dieses
Paket
zu
viel
war
Lo
perdimos
todo
como
aquella
vez
tu
arete
Wir
haben
alles
verloren,
wie
damals
deinen
Ohrring
Yo
no
era
de
plástico
y
tú
no
eras
mi
juguete
Ich
war
nicht
aus
Plastik
und
du
warst
nicht
mein
Spielzeug
Así
que
ahora
por
favor
mejor
vete.
Also
bitte,
geh
jetzt
einfach.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heriberto Hurtado
Attention! Feel free to leave feedback.