Stealers Wheel - Steamboat Row - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stealers Wheel - Steamboat Row




(Rafferty)
(Рафферти)
My daddy was a miner, said there was nothing finer
Мой отец был шахтером, он говорил, что нет ничего прекраснее.
Than an Irishman who worked an honest day.
Чем ирландец, который честно работал.
From Steamboat Row, in rain or shine, he′d make his way down to the mine,
От пароходного ряда, в дождь или в дождь, он спускался в шахту.
Along the dusty road he'd travel,
Он шел по пыльной дороге.
Fifteen miles to get there, fifteen miles to go,
Пятнадцать миль, чтобы добраться туда, пятнадцать миль, чтобы пройти,
Fifteen miles back home again, home to Steamboat Row.
Пятнадцать миль Назад Домой, домой к пароходному ряду.
He used to tell about the time he got hurt down in the mine,
Он рассказывал о том, как его ранили в шахте.
He said he′d never go back down again.
Он сказал, что больше никогда не спустится вниз.
But in his heart he knew he would, he did the only thing he could,
Но в глубине души он знал, что сделает это, он сделал единственное, что мог.
Kept on walkin' down that road,
Я продолжал идти по этой дороге.
Fifteen miles to get there, fifteen miles to go,
Пятнадцать миль, чтобы добраться туда, пятнадцать миль, чтобы пройти,
Fifteen miles back home again, home to Steamboat Row.
Пятнадцать миль Назад Домой, домой к пароходному ряду.
But when he took to drinkin' we knew that he was thinkin′,
Но когда он начал пить, мы поняли, что он думает,
That his days were quickly coming to an end.
Что его дни быстро подходят к концу.
He′d only speak of Steamboat Row, he said someday we ought to go,
Он говорил только о пароходной лодке, он говорил, что когда-нибудь мы пойдем
And walk along that dusty road,
И пройдемся по этой пыльной дороге.
Fifteen miles to get there, fifteen miles to go,
Пятнадцать миль, чтобы добраться туда, пятнадцать миль, чтобы пройти,
Fifteen miles back home again, home to Steamboat Row.
Пятнадцать миль Назад Домой, домой к пароходному ряду.
Gerry Rafferty & Joe Egan: Their songs, voices, guitars, pianos, mandolins and kazoos and featuring their organs
Джерри Рафферти и Джо Иган: их песни, Голоса, гитары, пианино, мандолины и Казу-и с участием их органов
Peter Robinson: Piano, Electric Piano, Hammond Organ, Pipe Organ, Synthesizer & Chimes
Питер Робинсон: Пианино, Электрическое Пианино, Орган Хаммонда, Орган Трубы, Синтезатор И Колокольчики
Gary Taylor: Electric Bass and Mini-Moog
Гэри Тейлор: электрический бас и мини-Муг
Joe Jammer: Electric Guitar
Джо Джаммер: Электрогитара
Andrew Steele: Drums, Tambourines, Congas, Triangle, Chimes, Maracas, Wood Blocks, Cowbell, Claves and Jawbones
Эндрю Стил: барабаны, тамбурины, конги, треугольник, колокольчики, маракасы, деревянные блоки, Ковбольчики, клавесины и челюсти.
Bernie Holland: Electric Guitar
Берни Холланд: Электрогитара
Chris Neale: Harmonica
Крис Нил: Гармоника
Corky Hale: Harp
Корки Хейл: Арфа
Chris Mercer: Tenor Sax
Крис Мерсер: Тенор-Саксофон
Steve Gregory: Tenor Sax
Стив Грегори: Тенор-Саксофон
Mike Stoller: Electric Harpsichord
Майк Столлер: Электрический Клавесин
Strings arranged by Richard Hewson
Струнные аранжировки Ричарда Хьюсона
Horns arranged by Mike Stoller
Рога в аранжировке Майка Столлера





Writer(s): Gerry Rafferty


Attention! Feel free to leave feedback.