Steam Powered Giraffe - Leopold Expeditus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steam Powered Giraffe - Leopold Expeditus




And now the story of Leopold Expeditus...
А теперь история Леопольда Экспедитуса...
Born, oh I suppose in 1812, Leopold′s mother a mademoiselle.
Родилась, О, я полагаю, в 1812 году, мать Леопольда - мадемуазель.
His father, the General whisked them away, to a colony in Africa where they would stay.
Его отец, генерал, увез их в колонию в Африке, где они должны были остаться.
They'd irrigate the land and teach mathematics, but then a surprise attack, the warlords wouldn′t have it.
Они оросят землю и научат математике, но внезапная атака-у военачальников ее не будет.
Direwolves appeared, to search for scraps amongst the ashes, they found young Leopold, hidden in the water brackish.
Появились лютоволки, чтобы поискать обрывки среди пепла, они нашли юного Леопольда, спрятанного в солоноватой воде.
Mother wolf raised Leopold, as her own critter, and paired him up with, the runt of the litter.
Мать-волчица вырастила Леопольда, как своего собственного зверька, и соединила его с самым маленьким в помете.
Its name was Taki Büm Büm, brave as a pup could be, along with Leo's smarts, a more adept team you're not likely to meet...
Его звали таки бум бум, храбрый, как только может быть щенок, вместе с умом Лео, более искусная команда, которую вы вряд ли встретите...
Taki Büm Büm and Leopold Expeditus, where are you off to now?
Таки бум бум и Леопольд Экспедитус, куда вы теперь?
Where will you guide us?
Куда ты поведешь нас?
Taki Büm Büm and Leopold Expeditus, your journey begins here, and soon you will unite us.
Таки бум бум и Леопольд Экспедитус, ваше путешествие начинается здесь, и вскоре вы объедините нас.
Leopold sprouted his first chest hair, and then grew bored of doggy dares.
Леопольд впервые отрастил волосы на груди, а потом ему наскучили собачьи страхи.
His peach fuzz turned mustache, his curiosity never abashed, he swam the Balearic Sea, and enrolled in university.
Его персиковый пушок превратился в усы, его любопытство никогда не смущало, он переплыл Балеарское море и поступил в университет.
He learned to chart maps, graduated top of his class, his peers shyed away, they could never truly grasp.
Он учился составлять карты, был лучшим в классе, его сверстники сторонились его, они никогда не могли по-настоящему понять.
Reared in the wild, an abandoner of his pack, with newfound knowledge he would embrace his canine past.
Выросший в дикой природе, покинувший свою стаю, с новыми знаниями он примет свое собачье прошлое.
Leopold made his way back to the African continent, He searched the northern lands, for their scent.
Леопольд вернулся на Африканский континент, он обыскал северные земли в поисках их запаха.
He followed a trail, to a Dire Wolf den, reunited with his friend, their adventures would soon begin...
Он шел по следу, к страшному волчьему логову, воссоединился со своим другом, их приключения скоро начнутся...
Taki Büm Büm and Leopold Expeditus, where are you off to now?
Таки бум бум и Леопольд Экспедитус, куда вы теперь?
Where will you guide us?
Куда ты поведешь нас?
Taki Büm Büm and Leopold Expeditus, Explore Africa, discovery the impetus.
Таки Бюм Бюм и Леопольд Экспедитус, исследуйте Африку, открытие-стимул.
Near the Gulf Of Guinea they tried to teach a cannibal tribe, to instead eat produce, they barely escaped with their hides.
Близ Гвинейского залива они пытались научить племя каннибалов есть продукты, но они едва спаслись со своими шкурами.
In the Basin of Congo they found, iridescent colossi, tried to enact a trade they were, nearly thrown into the sky.
В бассейне Конго они нашли переливающихся колоссов, пытались совершить сделку, они были почти выброшены в небо.
They crossed the Saharan Desert, explored the Egyptian pyramids.
Они пересекли Сахарскую пустыню, исследовали египетские пирамиды.
They swam the Nile River and even tried to tame the Jaguar Basilisk.
Они переплыли реку Нил и даже пытались приручить Ягуара-Василиска.
In Mozambique they steered, clear of the blue glowing fissure, but failed to reunite, a baby rhino with its lost herd...
В Мозамбике они держались подальше от синей сверкающей трещины, но не смогли воссоединиться, маленький носорог со своим потерянным стадом...
What are you looking for Leopold Expeditus?
Что ты ищешь, Леопольд Экспедитус?
What are you searching for in the middle of the desert?
Что ты ищешь посреди пустыни?
What are you doing it all for Leopold Expeditus?
Зачем ты все это делаешь, Леопольд Экспедитус?
What are you searching for in the middle of nowhere?
Что ты ищешь у черта на куличках?
But one night Taki Büm Büm, heard a howl at the moon, and left Leo′s side in the middle of the night.
Но однажды ночью таки бум бум услышал вой на Луну и ушел от Лео посреди ночи.
For twenty four weeks and sixty two days, Leopold waited for his friend to come back in sight. "
Двадцать четыре недели и шестьдесят два дня Леопольд ждал возвращения друга.
Day two hundred thirty, old Büm Büm has yet to return.
День двести тридцать, старый Бум Бум еще не вернулся.
I should move on, yet, I am compelled to stay and wait.
Я должен идти дальше, но я вынужден остаться и ждать.
Taki, mon ami poilu.
Таки, мой друг Пойлу.
If you′re out there, please, give me a sign.
Если ты там, пожалуйста, дай мне знак.
Sacrebleu!
Sacrebleu!
Ca fait longtemps!"
Ca fait longtemps!"
They crested the Dunes, There were at least seven, A Dire Wolf parade, it could not be mistaken.
Они взобрались на дюны, их было по меньшей мере семь, ужасный парад Волков, это не могло быть ошибкой.
I did not recognize their faces, but I knew their patterns, they are Taki Büm Büm's Litter, they have the same hunger for adventure!
Я не узнал их лиц, но я узнал их черты, они-помет таки бум бум, у них одинаковая жажда приключений!
He
Он
Ha!
Ха!
On y va!"
На y va!"
Leopold and his pack, travelled as a brigade, reformed those cannibals with creme brulee.
Леопольд и его свора, путешествовавшие бригадой, перевоспитали этих людоедов с помощью крем-брюле.
They even managed to trade, man-flambé, for extra large slacks, iridescent colossi made.
Они даже умудрились обменять, Ман-фламбе, на сверхбольшие брюки, сделанные из переливающихся колоссов.
Charted many oases, of the Saharan desert, they tamed the Jaguar Basilisk, and no one got real hurt.
Нанеся на карту множество оазисов Сахарской пустыни, они приручили Ягуара-Василиска, и никто по-настоящему не пострадал.
They waded deep into, the blue glowing fissure, pulled out the Rhino′s crash, the excitement could not be dashed...
Они забрели вглубь, в синюю светящуюся трещину, вытащили носорога с треском, волнение не унять...
Explorer Leopold, Wolfkin Expeditus, Seven Büm Büm Pups, Fear can bite us!
Исследователь Леопольд, Волк-Экспедитус, семь Бум-Бум щенков, страх может укусить нас!
On to Europe, and then onto Asia, we'll trot the entire globe, it′s mysteries can't escape us.
В Европу, а потом в Азию, мы объедем весь земной шар, от нас не ускользнут тайны.
Taki Büm Büm, you and your kin, on multiple occasions saved my skin.
Таки бум бум, ты и твоя родня не раз спасали мою шкуру.
People may cheer, Leopold Expeditus, but I′ll always know, our friendship was the tightest.
Люди могут радоваться, Леопольд Экспедитус, но я всегда буду знать, что наша дружба была самой крепкой.
He
Он
Ha!
Ха!
On y va."
На y va."






Attention! Feel free to leave feedback.