Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Suspender Man (Remastered 2022)
Der Hosenträger-Mann (Remastered 2022)
One
moonlit
night
In
einer
mondhellen
Nacht
One
moonlit
night
on
the
bayou
a
silhouette
In
einer
mondhellen
Nacht
am
Bayou,
eine
Silhouette
The
air
was
sweet
and
the
fog
was
vi-o-let
Die
Luft
war
süß
und
der
Nebel
war
vio-lett
The
gators
were
all
drinking
tea,
in
a
dreamy
pants-less
glee
Die
Alligatoren
tranken
alle
Tee,
in
einer
verträumten,
hosenlosen
Freude
I
saw
a
suspendered
man,
a
banjo
holstered
in
his
hands
Ich
sah
einen
Mann
mit
Hosenträgern,
ein
Banjo
in
seinen
Händen
He
had
biggest
red
suspenders
I
ever
did
see
Er
hatte
die
größten
roten
Hosenträger,
die
ich
je
gesehen
habe
Golly
gee
that's
what
I
seen
Meine
Güte,
das
habe
ich
gesehen
He
flipped
the
brim
of
his
hat,
and
this
is
what
he
said
to
me
Er
schnippte
an
der
Krempe
seines
Hutes
und
sagte
Folgendes
zu
mir
"Mister
robut
ah
am
a
Suspender
Man
"Mein
lieber
Roboter,
ich
bin
ein
Hosenträger-Mann
And
dis
banjo
'as
shown
me
dah
promised
land
Und
dieses
Banjo
hat
mir
das
gelobte
Land
gezeigt
Now
ah
play
you
a
song
but
in
return
Jetzt
spiele
ich
dir
ein
Lied,
aber
im
Gegenzug
Yoo
put
dat
shiny
coin
right
'ere
in
mah
urn
Legst
du
diese
glänzende
Münze
hier
in
meine
Urne
And
ah
play
yoo
sumfin
fine.
Mah
music's
gonna
blow
yo
mind!"
Und
ich
spiele
dir
etwas
Feines.
Meine
Musik
wird
dich
umhauen!"
So
I
flipped
my
coin
into
his
pot,
I
gotta
admit
it
wasn't
a
lot
Also
warf
ich
meine
Münze
in
seinen
Topf,
ich
muss
zugeben,
es
war
nicht
viel
Two
cents
and
then
his
fingers
wriggled
Zwei
Cent
und
dann
zappelten
seine
Finger
He
plucked
those
strings
and
belched
a
giggle
Er
zupfte
an
den
Saiten
und
rülpste
ein
Kichern
He
tapped
his
foot,
howled
like
a
hound
Er
tippte
mit
dem
Fuß,
heulte
wie
ein
Hund
Ignited
up
the
unholy
sound
Entfachte
den
unheiligen
Klang
And
I
ain't
never,
never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
Und
ich
habe
noch
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
nie
Never,
never,
never,
never,
never
heard
anything
so
great
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie
etwas
so
Großartiges
gehört
Call
the
vendors
Ruft
die
Verkäufer
Big
Suspenders
Große
Hosenträger
That's
what
everybody
wants
to
wear
Das
ist
es,
was
jeder
tragen
möchte
They
stretch
to
Nantucket
Sie
reichen
bis
Nantucket
Put
them
in
a
bucket
Steck
sie
in
einen
Eimer
And
send
them
to
the
gnome
trapped
down
the
well
Und
schick
sie
zu
dem
Gnom,
der
im
Brunnen
gefangen
ist
(Thumb
tuggin'
on
is
ideal)
(Am
Daumen
ziehen
ist
ideal)
(While
rollin'
back
on
your
heels)
(Während
du
dich
auf
deinen
Fersen
zurückrollst)
He
played
the
two
cent
show
Er
spielte
die
Zwei-Cent-Show
And
just
like
that
he
stopped
playing
Und
einfach
so
hörte
er
auf
zu
spielen
My
jaw
dropped
to
the
floor
Meine
Kinnlade
fiel
zu
Boden
He
cracked
his
neck
and
smiled
at
me
Er
knackte
mit
dem
Hals,
lächelte
mich
an
"Buddy,
y'gotta
pay
for
more!"
"Kumpel,
du
musst
für
mehr
bezahlen!"
But
by
then
a
crowd
had
swarmed
the
swamp
Aber
bis
dahin
hatte
eine
Menschenmenge
den
Sumpf
überschwemmt
And
was
tossin'
coin
in
after
coin
Und
warf
Münze
um
Münze
hinein
So
he
cleared
his
throat,
and
his
fingers
writhed
Also
räusperte
er
sich,
und
seine
Finger
wanden
sich
And
everybody
shouted
for
Suspender
Guy
Und
alle
riefen
nach
dem
Hosenträger-Typ
Call
the
vendors
Ruft
die
Verkäufer
Big
Suspenders
Große
Hosenträger
That's
what
grandma
wants
for
her
birthday
Das
ist
es,
was
Oma
sich
zum
Geburtstag
wünscht
They're
bright
red
and
awesome
Sie
sind
leuchtend
rot
und
fantastisch
Even
worn
by
opossums
Sogar
von
Opossums
getragen
Nobody
wants
their
pants
to
fall
down
Niemand
will,
dass
seine
Hose
herunterfällt
(Ma
and
Pappy
want
'em
too)
(Ma
und
Pappy
wollen
sie
auch)
(Even
the
ghost
of
Uncle
Stu)
(Sogar
der
Geist
von
Onkel
Stu)
He
played
the
two
cent
show
Er
spielte
die
Zwei-Cent-Show
Fracture
that
banjo!
Brich
das
Banjo!
All
the
children
sing
and
dance
Alle
Kinder
singen
und
tanzen
Those
banjo
sounds
instill
a
trance
Diese
Banjo-Klänge
versetzen
in
Trance
By
4 AM
the
press
was
hot
Um
4 Uhr
morgens
war
die
Presse
heiß
Suspender
Man
on
the
front
page
spot
Der
Hosenträger-Mann
auf
der
Titelseite
Suspenders
were
in
and
spats
were
out
Hosenträger
waren
in
und
Gamaschen
waren
out
The
girls
all
suffered
from
fainting
bouts
Die
Mädchen
litten
alle
unter
Ohnmachtsanfällen
The
banjos
flew
off
the
shelves
Die
Banjos
flogen
aus
den
Regalen
Sprouting
wings
with
dreams
Ihnen
wuchsen
Flügel
mit
Träumen
Of
being
played
by
Suspender
Man
Davon,
vom
Hosenträger-Mann
gespielt
zu
werden
But
in
the
middle
of
February
Aber
mitten
im
Februar
The
fog
turned
a
crimson
red
Färbte
sich
der
Nebel
purpurrot
The
Suspender
Man
disappeared
Der
Hosenträger-Mann
verschwand
Everyone
was
heels
over
head
Alle
waren
kopfüber
But
we
found
his
suspenders
and
that
old
banjo
Aber
wir
fanden
seine
Hosenträger
und
das
alte
Banjo
Sittin'
right
here
on
his
log
Hier
auf
seinem
Baumstamm
sitzend
And
though
he's
gone
Und
obwohl
er
weg
ist
That's
what
he
gets
Das
hat
er
davon
For
selling
his
soul
to
the
bog
Dass
er
seine
Seele
an
den
Sumpf
verkauft
hat
Big
Suspenders
Große
Hosenträger
Put
them
in
a
blender
Gib
sie
in
einen
Mixer
Three
bat
teeth
and
a
blackened
demon
eye
Drei
Fledermauszähne
und
ein
geschwärztes
Dämonenauge
Bring
it
to
a
boil
Bring
es
zum
Kochen
Release
your
mortal
coil
Lass
deine
sterbliche
Hülle
los
Out
pops
a
belt
to
wear
for
you
and
me
Herausspringt
ein
Gürtel,
den
du
und
ich
tragen
können
Nobody
wants
their
pants
to
fall
down
Niemand
möchte,
dass
die
Hosen
runterfallen.
You
could
wear
a
dress
and
then
Du
könntest,
meine
Liebe,
ein
Kleid
tragen
und
dann
You'd
have
no
need
Hättest
du,
mein
Schatz,
keine
Notwendigkeit
(The
alligators
had
it
right)
(Die
Alligatoren
hatten
es
richtig
gemacht)
(Wearing
pants
it
sure
does
bite)
(Hosen
zu
tragen,
das
beißt
sicher)
He
played
the
two
cent
show
Er
spielte
die
Zwei-Cent-Show
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabella Bennett, David Bennett
Attention! Feel free to leave feedback.