Steampianist feat. morbid-morsel & Zal - The Detective [with morbid-morsel] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steampianist feat. morbid-morsel & Zal - The Detective [with morbid-morsel]




The Detective [with morbid-morsel]
Детектив [совместно с morbid-morsel]
Dear Mr. Detective, what clues have you?
Уважаемый господин детектив, какие у вас улики, милая?
The answer is tappin at the tip of your tongue
Ответ вертится на кончике вашего языка.
A decade of cruel crimes unsolved
Десятилетие жестоких нераскрытых преступлений,
Of murdered women missing hearts
Убитых женщин, лишенных сердец,
Decorate the streets like Christmas time
Украшают улицы, словно рождественские гирлянды.
The Detective he quivers in sheer disbelief
Детектив дрожит от полного недоверия.
The string of crimes his eyes have magnified
Череда преступлений, которые видели его глаза,
Are dog-eared, deciphered and fathomed
С загнутыми уголками, расшифрованы и поняты.
Yet answers remain in the dark somehow
И все же ответы остаются где-то во тьме,
Like a puzzle piece thats draws no art
Словно фрагмент пазла, не создающий картины.
And any half wit fool could firmly conclude
И любой дурак мог бы с уверенностью заключить,
That the bloody gloved Botanist down the street
Что окровавленный Ботаник с перчатками по соседству
Is the cold callous killer
И есть хладнокровный убийца.
He triumphs each march his shoes clack
Он торжествует каждый март, цокая каблуками,
Towards the plaster peeling run down lab
Направляясь в обшарпанную лабораторию с облупившейся штукатуркой.
A sound too high to hear
Звук слишком высокий, чтобы его услышать,
Like a first grade sniper
Словно выстрел первоклассного снайпера,
It pierced through his skull
Пронзил его череп.
Fell down and faint to black
Он упал и потерял сознание.
A shake of the skull
Встряска черепа,
A twist of the bones
Скручивание костей,
A jolt in the brain
Толчок в мозгу,
And a cut off from air
И перекрытие доступа воздуха.
Four by four bricked wall
Четырехметровая кирпичная стена,
No doors no windows
Ни дверей, ни окон.
A choir of cluttered phones
Хор беспорядочно расположенных телефонов,
Tangled chords devour the space
Запутанные провода поглощают пространство.
Phone wails as if its new born
Телефон воет, словно новорожденный.
Each a ring a crash of metal
Каждый звонок грохот металла,
Unwavering and unending
Непреклонный и бесконечный.
Voices echo asking for grace
Голоса эхом просят о милости,
For a crumb of divine intervention
О крохе божественного вмешательства.
What's a confused Detective to do?
Что делать растерянному детективу,
Placed in this unsurmisable state
Оказавшемуся в этом непостижимом положении?
What an unfortunate fate
Какая неудачная судьба.
How long has it been?
Сколько времени прошло?
The ringing's died down.
Звон стих.
Dizzy and dazed
Ошеломленный и оцепеневший,
In a strange room
В странной комнате,
His eyes spiral out
Его глаза закатываются,
Into a dark fuzzy haze
В темную, расплывчатую дымку.
Dear Mr. Detective, what clues have you?
Уважаемый господин детектив, какие у вас улики, милая?
It hardly matters now, with the state they're in
Это уже не имеет значения, в каком они состоянии.
There are shards of what once was a planet
Есть осколки того, что когда-то было планетой,
Corpses floating out to outer space
Трупы плывут в открытый космос.
A glorious tessellation of the human race
Великолепная мозаика человеческой расы.
The Detective he quivers in sheer disbelief
Детектив дрожит от полного недоверия.
The end of the world has come
Конец света наступил,
Before he solved the murder mystery
Прежде чем он раскрыл тайну убийства.
It hardly matters now,
Это уже не имеет значения.
Such a shame,
Так жаль.
They're all dead
Они все мертвы.
The world is no more, no more, no more
Мира больше нет, нет, нет.






Attention! Feel free to leave feedback.