Steegz - Suburban Taliban II - translation of the lyrics into German

Suburban Taliban II - Steegztranslation in German




Suburban Taliban II
Vorstadt Taliban II
I be runnin' up and gunnin' up the engine
Ich rase los und gebe Vollgas
I be flexin' like Achilles, I ain't talkin bout the tendon
Ich prahle wie Achilles, und ich rede nicht von der Sehne
Oh, and did I mention
Oh, und hab ich erwähnt
I got henchmen, they don't ask questions
Ich habe Handlanger, sie stellen keine Fragen
Ridin' with a Wicked Witch, sippin' on a stiffy, gotta blicky
Fahre mit einer bösen Hexe, nippe an einem Steifen, hab eine Knarre
For you chicken shit lames, I don't even name
Für euch Hosenscheißer-Lappen, die ich nicht mal nenne
Go and file a claim
Geht und reicht eine Klage ein
Run a train on your dame in my Hawaiian tank
Mache deine Dame ran in meinem Hawaii-Tanktop
I'ma buy the bank, my sniper got his rifle aimed
Ich kaufe die Bank, mein Scharfschütze hat sein Gewehr gerichtet
At your Mom's hamster the entire day
Den ganzen Tag auf den Hamster deiner Mutter
Boy, I got that ice plus tire chains
Junge, ich habe Eis plus Reifenketten
And my butler look like Michael Caine
Und mein Butler sieht aus wie Michael Caine
I got the right-of-way, be it night or day
Ich habe Vorfahrt, ob bei Nacht oder Tag
You won't even @ me in cyberspace, so I'm meetin' you at the nearest Arrival gate
Du wirst mich nicht mal im Cyberspace markieren, also treffe ich dich am nächsten Ankunftsgate
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
Sittin' in my sleigh with a bag of Xans
Sitze in meinem Schlitten mit einer Tüte Xans
Actin' like a bitch, homie, you ain't even half a man
Benimmst dich wie eine Zicke, Kumpel, du bist nicht mal ein halber Mann
So fly, so ill, we the reason for the travel ban
So cool, so krass, wir sind der Grund für das Reiseverbot
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
On your girls speed dial my code name Dapper Dan
Auf der Kurzwahl deiner Freundinnen ist mein Codename Dapper Dan
You be in the hills, I be thuggin' in the Flat-A-Land
Du bist in den Hügeln, ich treibe mich im Flachland herum
Grillin' up your pets with the butter and the apple jam
Grille deine Haustiere mit Butter und Apfelmarmelade
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
I don't need no motherfuckin' backup plan
Ich brauche keinen verdammten Notfallplan
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
Chokin' at the plate, batta, batta, batta, batta, man
Versagst am Schlagmal, Schlagmann, Schlagmann, Schlagmann, Mann
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
Acid tabs in Dad's minivan
Acid-Trips in Papas Minivan
S to the U to the B U R to the ban, to the chicka-chicka Taliban
S zu dem U zu dem B U R zu dem ban, zu dem chicka-chicka Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
Frying pan, fisherman
Bratpfanne, Fischer
White sedan, boogie man
Weiße Limousine, Buhmann
Baby's wake and quake, cause we yellin' like Tarzan
Babys wachen auf und beben, weil wir wie Tarzan brüllen
Maybe take a break from hatin' you gon half your lifespan
Vielleicht machst du mal eine Pause vom Hassen, du wirst deine Lebensspanne halbieren
Lookin' for the grand plan, livin' like a dying man
Auf der Suche nach dem großen Plan, lebst wie ein sterbender Mann
Banished from the promised land, common problem Bible Man
Verbannt aus dem gelobten Land, typisches Problem, Bibelmann
I'm a firebrand, I handle flame inside my diaphragm
Ich bin ein Unruhestifter, ich habe Feuer in meinem Zwerchfell
And I'm crammin' candle down your hamsters damn thyroid gland
Und ich stopfe Kerzen in die verdammte Schilddrüse deines Hamsters
Ooh, see me comin' through
Ooh, siehst du mich kommen
Better bid your repose adieu
Sag deiner Ruhe lieber Adieu
Militant white nuisance on the loose
Militanter weißer Störenfried auf freiem Fuß
Killin' all kinds of goose with kung fu
Töte alle Arten von Gänsen mit Kung Fu
Cookin' up a killer meal is Hun Boo
Ein mörderisches Essen kocht Hun Boo
I show you how to feel and construe
Ich zeige dir, wie man fühlt und interpretiert
My crew fun and soon, collectin' their due
Meine Crew hat Spaß und bald, kassiert ihre Beute
My duel gun shoot if you mess with our spoon
Meine Doppelpistole schießt, wenn du dich mit unserem Löffel anlegst
It's noon o' clock
Es ist zwölf Uhr mittags
Boy, it's time to go, it aint time to gawk
Junge, es ist Zeit zu gehen, es ist keine Zeit zum Glotzen
This the game for the hunters, don't forget your glock
Das ist das Spiel für die Jäger, vergiss deine Knarre nicht
I be lookin' for the runners, leave the children to walk
Ich suche die Läufer, überlasse die Kinder dem Gehen
I'ma youngin but still get inspired by Dylan and Pac
Ich bin ein Jungspund, aber lasse mich immer noch von Dylan und Pac inspirieren
It's essential that this story has a villain to mock
Es ist wichtig, dass diese Geschichte einen Bösewicht zum Verspotten hat
So please keep doin' your job, but I'll keep buildin' a profit
Also mach bitte weiter deinen Job, aber ich werde weiter Profit machen
And when the hawks gon flock, make sure you don't squawk
Und wenn die Falken sich versammeln, pass auf, dass du nicht krähst
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
I don't need no motherfuckin' backup plan
Ich brauche keinen verdammten Notfallplan
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
Chokin' at the plate, batta, batta, batta, batta, man
Versagst am Schlagmal, Schlagmann, Schlagmann, Schlagmann, Mann
Taliban, Taliban, Taliban
Taliban, Taliban, Taliban
Acid tabs in Dad's minivan
Acid-Trips in Papas Minivan
S to the U to the B U R to the ban, to the chicka-chicka Taliban
S zu dem U zu dem B U R zu dem ban, zu dem chicka-chicka Taliban
Suburban Taliban
Vorstadt Taliban
We gon' murder every man
Wir werden jeden Mann ermorden
Woman and kid, so don't look under the lid
Frau und Kind, also schau nicht unter den Deckel
I got your gerbil in it
Ich habe deinen Hamster darin
Mighta hurt him a little bit
Habe ihn vielleicht ein bisschen verletzt
Got your bunny in the box think I hurt em alot
Habe dein Kaninchen in der Kiste, glaube, ich habe es sehr verletzt
Suburban Taliban
Vorstadt Taliban
We gon' murder every man
Wir werden jeden Mann ermorden
Woman and kid, so don't look under the lid
Frau und Kind, also schau nicht unter den Deckel
I got your gerbil in it
Ich habe deinen Hamster darin
Mighta hurt him a little bit
Habe ihn vielleicht ein bisschen verletzt
Got your bunny in the box think I hurt em alot
Habe dein Kaninchen in der Kiste, glaube, ich habe es sehr verletzt





Writer(s): Ethan Stegall, Jake Stegall


Attention! Feel free to leave feedback.