Lyrics and translation Steeleye Span - Alison Gross - 2009 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alison Gross - 2009 Remastered Version
Элисон Гросс - Ремастеринг 2009 года
(Traditional)
(Традиционная)
Alison
Gross
that
lives
in
yon
tower
Элисон
Гросс,
что
живет
в
той
башне,
The
ugliest
witch
in
the
North
Country
Самая
страшная
ведьма
в
Северной
Стране,
Has
trysted
me
one
day
up
to
her
bower
Пригласила
меня
однажды
в
свою
горницу,
And
many
a
fair
speech
she
made
to
me
И
много
красивых
речей
произнесла
мне.
She
stroked
my
head
and
she
combed
my
hair
Она
гладила
мою
голову
и
расчесывала
мои
волосы,
She
set
me
down
softly
on
her
knee
Она
усадила
меня
мягко
на
колени,
Saying
if
you
will
be
my
lover
so
true
Говоря:
"Если
ты
будешь
моим
возлюбленным
верным,
So
many
good
things
I
would
give
to
you
Так
много
хорошего
я
дам
тебе."
Away,
away,
you
ugly
witch
Прочь,
прочь,
ты,
ведьма
страшная,
Go
far
away
and
let
me
be
Уходи
далеко
и
оставь
меня
в
покое.
I
never
will
be
your
lover
so
true
Я
никогда
не
буду
твоим
возлюбленным
верным,
And
wish
I
were
out
of
your
communy
И
хотел
бы
я
быть
подальше
от
тебя.
Alison
Gross
she
must
be
Элисон
Гросс,
должно
быть,
The
ugliest
witch
in
the
North
Country
Самая
страшная
ведьма
в
Северной
Стране.
Alison
Gross
she
must
be
Элисон
Гросс,
должно
быть,
The
ugliest
witch
in
the
North
Country
Самая
страшная
ведьма
в
Северной
Стране.
She
showed
me
a
mantle
of
red
scarlet
Она
показала
мне
мантию
из
красного
бархата,
With
golden
flowers
and
fringes
fine
С
золотыми
цветами
и
прекрасной
бахромой,
Saying
if
you
will
be
my
lover
so
true
Говоря:
"Если
ты
будешь
моим
возлюбленным
верным,
This
goodly
gift
it
shall
be
thine
Этот
славный
подарок
будет
твоим."
She
showed
me
a
shirt
of
the
softest
silk
Она
показала
мне
рубашку
из
нежнейшего
шелка,
Well
wrought
with
pearls
abound
the
band
Искусно
расшитую
жемчугом
по
вороту,
Saying
if
you
will
be
my
lover
so
true
Говоря:
"Если
ты
будешь
моим
возлюбленным
верным,
This
goodly
gift
you
shall
command
Этот
славный
подарок
будешь
ты
иметь."
She
showed
me
a
cup
of
the
good
red
gold
Она
показала
мне
чашу
из
чистого
красного
золота,
Well
set
with
jewels
so
fair
to
see
Украшенную
драгоценными
камнями,
столь
прекрасными
для
глаз,
Saying
if
you
will
be
my
lover
so
true
Говоря:
"Если
ты
будешь
моим
возлюбленным
верным,
This
goodly
gift
I
will
give
to
thee
Этот
славный
подарок
я
тебе
подарю."
Away,
away,
you
ugly
witch
Прочь,
прочь,
ты,
ведьма
страшная,
Go
far
away
and
let
me
be
Уходи
далеко
и
оставь
меня
в
покое.
I
never
would
kiss
your
ugly
mouth
Я
никогда
не
поцелую
твой
мерзкий
рот
For
all
of
the
gifts
that
you
could
give
За
все
подарки,
что
ты
можешь
дать.
She
turned
her
right
and
round
about
Она
повернулась
направо
и
вокруг,
And
thrice
she
blew
on
a
grass-green
horn
И
трижды
подула
в
травянисто-зеленый
рог.
She
swore
by
the
moon
and
the
stars
of
above
Она
поклялась
луной
и
звездами
над
головой,
That
she'd
make
me
rue
the
day
I
was
born
Что
заставит
меня
пожалеть
о
дне,
когда
я
родился.
The
out
she
has
taken
a
silver
wand
Она
достала
серебряный
жезл,
She's
turned
her
three
times
round
and
round
Она
повернулась
три
раза
вокруг
себя,
She
muttered
such
words
till
my
strength
it
did
fail
Она
бормотала
такие
слова,
пока
мои
силы
не
иссякли,
And
she's
turned
me
into
an
ugly
worm
И
превратила
меня
в
мерзкого
червя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Tim Hart, Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.