Lyrics and translation Steeleye Span - All Things Are Quite Silent
All Things Are Quite Silent
Всё стихло вокруг
Williams-Traditional
Williams-Traditional
All
things
are
quite
silent,
each
mortal
at
rest,
Всё
стихло
вокруг,
уснул
смертный
люд,
When
me
and
my
true
love
got
snug
in
one
nest,
Мы
с
милою
в
гнёздышке
нашем
уснуть
были
тут.
When
a
bold
set
of
ruffians
broke
into
our
cave,
Но
в
пещеру
ворвалась
банда
лихих,
And
they
forced
my
dear
jewel
to
plough
the
salt
wave.
И
сокровище
моё
в
море
умчало
на
днях.
I
begged
hard
for
my
darling
as
I
would
for
my
life.
Умолял,
как
за
жизнь,
за
любовь
я
свою,
They'd
not
listen
to
me
although
a
fond
wife,
Но
остался
без
милой,
женушку
мою.
Saying:
"The
king
must
have
sailors,
to
the
seas
he
must
go,"
«Королю
моряки,
- говорят,
- нужны,»
And
they've
left
me
lamenting
in
sorrow
and
woe.
И
оставили
горевать
меня
одного
средь
равнины.
Through
green
fields
and
meadows
we
ofttimes
have
walked,
Мы
ходили
с
тобою
по
зелени
лугов,
And
the
fond
recollections
together
have
talked,
Вспоминали,
любя,
счастье
прошлых
деньков.
Where
the
lark
and
the
blackbird
so
sweetly
did
sing,
Жаворонок
с
дроздом
пели
трели
свои,
And
the
lovely
thrushes'
voices
made
the
valleys
to
ring.
Голоса
соловьёв
разливались
в
ночи.
Now
although
I'm
forsaken
I
won't
be
be
cast
down.
Пусть
оставили
меня,
не
паду
я
духом.
Who
knows
but
my
true
love
some
day
may
return?
Кто
знает,
вдруг
любимая
вернётся
судьбою
ведома?
And
will
make
me
amends
For
all
trouble
and
strife,
И
вознаградит
меня
за
все
муки
мои,
And
me
and
my
true
love
might
live
happy
for
life.
И
заживём
мы
с
ней
в
счастье
до
старости,
любя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Timothy Hart, Terry Woods, Ashley Hutchings
Attention! Feel free to leave feedback.