Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bach Goes to Limerick
Bach Goes to Limerick
My
DJ's
got
the
cuts
Mein
DJ
hat
die
Cuts
drauf
And
the
beats
are
on
Und
die
Beats
sind
am
Start
We're
comin'
with
the
limericks
Wir
kommen
mit
den
Limericks
And
we're
comin'
strong
Und
wir
kommen
stark
an
And
the
rhythm's
on
time
Und
der
Rhythmus
ist
im
Takt
To
every
word
and
rhyme
Zu
jedem
Wort
und
Reim
When
it
comes
to
keep
it
real
Wenn
es
darum
geht,
real
zu
bleiben,
I
keep
it
really
wrong
Bleibe
ich
total
daneben
At
the
risk
of
sounding
crass
Auf
die
Gefahr
hin,
ungehobelt
zu
klingen,
I
would
like
to
mention
Möchte
ich
erwähnen,
That
I
am
well
aware
of
your
wack
intentions
Dass
ich
mir
deiner
miesen
Absichten
bewusst
bin,
To
usurp
my
prose
you
so
and
so
Meine
Prosa
an
dich
zu
reißen,
du
Schuft,
It's
my
primary
bone
of
contention
Es
ist
mein
Hauptstreitpunkt
I
tell
you
everybody
I've
had
it
Ich
sage
euch
allen,
ich
habe
es
satt
With
all
these
people
with
static
Mit
all
diesen
Leuten
mit
ihren
Allüren,
I'll
go
insane
if
it
don't
rain
Ich
werde
verrückt,
wenn
es
nicht
regnet
Sucker
MC's
are
problematic
Diese
Möchtegern-MCs
sind
problematisch
I
love
it
when
you
hit
those
switches
Ich
liebe
es,
wenn
du
diese
Schalter
umlegst,
Süße,
A
curve
ball's
what
my
pitch
is
Ein
Curveball
ist
das,
was
ich
draufhabe
So
here
we
here
we
come
like
dum
ditty
dum
Also
hier
kommen
wir
an,
wie
dum
ditty
dum
I
keep
all
five
boroughs
in
stitches
Ich
bringe
alle
fünf
Bezirke
zum
Lachen
The
sound
sounds
sweeter
through
the
echolex
Der
Sound
klingt
süßer
durch
das
Echolex
It'll
spin
you
around
and
throw
you
in
a
hex
Es
wird
dich
herumwirbeln
und
verhexen
Until
you
feel
no
pain
inside
your
brain
Bis
du
keinen
Schmerz
mehr
in
deinem
Gehirn
spürst
All
your
worries
are
soothed
by
the
sound
effects
All
deine
Sorgen
werden
durch
die
Soundeffekte
gelindert
Read
it
in
the
Post
and
the
Daily
News
Lies
es
in
der
Post
und
den
Daily
News
Listen
everybody,
let's
show
improve
Hört
zu,
Leute,
lasst
uns
improvisieren
Don't
let
me
begin
about
heroin
Fangt
mir
bloß
nicht
mit
Heroin
an
Living
six
feet
deep
just
ain't
the
move
Zwei
Meter
unter
der
Erde
zu
leben,
ist
einfach
nicht
der
richtige
Weg
We're
giving
you
soul
power
Wir
geben
dir
Soul
Power
I
like
it
sweet
and
sour
Ich
mag
es
süß
und
sauer,
meine
Holde
When
it
comes
to
rhymes
and
beat
designs
Wenn
es
um
Reime
und
Beat-Designs
geht
I'm
at
the
control
tower
Bin
ich
im
Kontrollturm
Tell
me
what
makes
you
so
afraid
Sag
mir,
was
macht
dir
solche
Angst,
meine
Liebe,
Of
all
those
people
you
say
you
hate
Vor
all
den
Leuten,
die
du
angeblich
hasst
Just
give
it
one
time
for
your
mind
Gib
deinem
Verstand
nur
eine
Chance
And
let's
try
to
negotiate
Und
lass
uns
versuchen
zu
verhandeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.