Steeleye Span - Dark-Eyed Sailor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Steeleye Span - Dark-Eyed Sailor




Dark-Eyed Sailor
Темноглазый моряк
As I roved out one evening fair
Как-то раз гулял я вечером прекрасным,
It bein' the summertime to take the air
Летом, воздухом дышать, чудесным,
I spied a sailor and a lady gay
Увидел моряка я с дамой нежной,
And I stood to listen
И остановился я,
And I stood to listen to hear what they would say
И остановился я послушать их беседу неспешно.
He said "Fair lady, why do you roam
Он сказал: "Прекрасная леди, зачем бродишь ты,
For the day is spent and the night is on"
День уж прошел, и ночь наступает, посмотри",
She heaved a sigh while the tears did roll
Она вздохнула, слезы покатились,
"For my dark-eyed sailor
"По моему моряку темноглазому,
For my dark-eyed sailor, so young and stout and bold"
По моему моряку темноглазому, молодому, сильному и смелому".
"'Tis seven long years since he left this land
"Семь долгих лет прошло с тех пор, как он покинул край родной,
A ring he took from off his lily-white hand
Кольцо он снял с руки своей лилейно-белой,
One half of the ring is still here with me
Половинка кольца всё ещё со мной,
But the other's rollin'
А другая покоится,
But the other's rollin' at the bottom of the sea"
А другая покоится на дне морском".
He said "You may drive him out of your mind
Он сказал: "Ты можешь выбросить его из головы,
Some other young man you will surely find
Другого молодого человека ты, конечно, найдешь себе,
Love turns aside and soon cold has grown
Любовь угасает и вскоре холодеет,
Like the winter's morning
Как зимним утром,
Like the winter's morning, the hills are white with snow"
Как зимним утром, когда холмы белы от снега".
She said "I'll never forsake my dear
Она сказала: никогда не покину своего милого,
Although we're parted this many a year
Хотя мы расстались много лет назад,
Genteel he was and a rake like you
Он был благороден, а не повеса, как ты,
To induce a maiden
Чтобы склонить девушку,
To induce a maiden to slight the jacket blue"
Чтобы склонить девушку пренебречь синим мундиром".
One half of the ring did young William show
Половинку кольца показал молодой Уильям,
She ran distracted in grief and woe
Она впала в отчаяние, в горе и смятение,
Sayin' "William, William, I have gold in store
Говоря: "Уильям, Уильям, у меня есть золото в запасе,
For my dark-eyed sailor
Для моего моряка темноглазого,
For my dark-eyed sailor has proved his honour long"
Для моего моряка темноглазого, который давно доказал свою честь".
And there is a cottage by yonder lea
И есть коттедж на том лугу,
This couple's married and does agree
Эта пара поженилась и живёт в согласии,
So maids be loyal when your love's at sea
Так что, девицы, будьте верны, когда ваша любовь в море,
For a cloudy morning
Ведь пасмурное утро,
For a cloudy morning brings in a sunny day
Ведь пасмурное утро приносит солнечный день.





Writer(s): Martin Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.