Steeleye Span - Female Drummer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steeleye Span - Female Drummer




I was brought up in Yorkshire and when I was sixteen
Я вырос в Йоркшире, и когда мне исполнилось шестнадцать
Oh I ran away to London and a soldier I became
О, я убежал в Лондон и стал солдатом
With me fine cap and feather, likewise me rattling drum
На мне была красивая шапочка с пером, а также гремящий барабан
They learned me to play upon the rub-a-dub-a-dum
Они научили меня играть на руб-а-даб-а-дам
With me gentle waist so slender, me fingers long and small
С моей нежной талией, такой тонкой, с моими пальцами, длинными и маленькими
I could play upon the rub-a-dub the best of them all
Я могла бы сыграть на rub-a-dub лучше всех
And so many were the pranks that I saw among the french
И так много было шалостей, которые я видел у французов
And so boldly did I fight me boys although I'm but a wench
И так смело я сражался со своими мальчиками, хотя я всего лишь девчонка
And in buttoning up me trousers so often have I smiled
И, застегивая брюки, я так часто улыбался
To think I lay with a thousand men and a maiden all the while
Подумать только, я все это время спал с тысячей мужчин и девушкой
And they never found my secret out until this very hour
И они так и не раскрыли мой секрет до этого самого часа
When they sent me off to London to keep sentry o'er the Tower
Когда меня отправили в Лондон сторожить Тауэр
When a young girl fell in love with me and she found that I was a maid
Когда молодая девушка влюбилась в меня и узнала, что я служанка
She went up to me officer me secret she betrayed
Она подошла ко мне, выдала мой секрет, который она выдала
He unbuttoned then my red tunic and he found that it was true
Тогда он расстегнул мою красную тунику и обнаружил, что это правда
'It's a shame[, he says, 'to lose a pretty drummer boy like you]
"Жаль[, - говорит он, - терять такого симпатичного барабанщика, как ты]
So now I must return to me mum and dad at home
Так что теперь я должен вернуться домой к своим маме и папе
And along with me bold comrades it's no longer can I roam
И вместе со мной смелые товарищи, я больше не могу бродяжничать





Writer(s): Maddy Prior, Timothy Hart, Martin Carthy, Peter Knight, Ashley Stephen Hutchings

Steeleye Span - Please to See the King
Album
Please to See the King
date of release
01-03-1971

1 Boys of Bedlam
2 The King
3 Lovely On the Water
4 The Blacksmith (1970 Version)
5 Bryan O'lynn / The Hag With the Money (Top Gear Radio Session 27/3/71)
6 The King (Top Gear Radio Session 27/3/71)
7 The Lark In the Morning (Top Gear Radio Session 27/3/71)
8 Bring 'Em Down / A Hundred Years Ago (Top Gear Radio Session 27/3/71)
9 Let's Dance (Top Gear Radio Session 27/3/71)
10 Two Reels (Dowd's Favourite) [Stuart Henry Radio Session 4/2/71]
11 Farther Along (Stuart Henry Radio Session 4/2/71)
12 General Taylor (Stuart Henry Radio Session 4/2/71)
13 Female Drummer (MK2) (Stuart Henry Radio Session 4/2/71)
14 Reel - BBC "Folk On 1" 17 October 1970
15 Wee Weaver - BBC "Folk On 1" 17 October 1970
16 Female Drummer (MK 2) [BBC "Folk On 1" 17 October 1970]
17 Hitler's Downfall / The Hag With the Money - BBC "Folk On 1" 17 October 1970
18 False Knight On the Road - BBC "Folk On 1" 17 October 1970
19 The Blacksmith (Top Gear Radio Session 27/3/71)
20 Lay Down Your Weary Tune (BBC "Folk On 1" 17 October 1970)
21 Bold Poachers (Stuart Henry Radio Session 23/7/70)
22 Prince Charlie Stuart (Stuart Henry Radio Session 23/7/70)
23 The King (Stuart Henry Radio Session 23/7/70)
24 The Lark In the Morning (Top Gear Radio Session 27/6/70)
25 I Was a Young Man (Top Gear Radio Session 27/6/70)
26 Rave On (Top Gear Radio Session 27/6/70)
27 Female Drummer (Top Gear Radio Session 27/6/70)
28 The Blacksmith (Top Gear Radio Session 27/6/70)
29 Female Drummer
30 The Lark In the Morning
31 False Knight on the Road
32 Prince Charlie Stuart
33 Jigs: Bryan O'Lynn / The Hag With the Money (Medley)
34 Cold, Haily, Windy Night
35 College Grove / Silver Spear - BBC "Folk On 1" 17 October 1970

Attention! Feel free to leave feedback.