Lyrics and translation Steeleye Span - Hunting the Wren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunting the Wren
Охота на крапивника
"We'll
hunt
the
wren,"
says
robin
to
bobbin,
"Мы
будем
охотиться
на
крапивника",
- говорит
малиновка
катушке,
"We'll
hunt
the
wren,"
says
richard
to
robin,
"Мы
будем
охотиться
на
крапивника",
- говорит
Ричард
малиновке,
"We'll
hunt
the
wren,"
says
jack
of
the
land,
"Мы
будем
охотиться
на
крапивника",
- говорит
Джек
с
земли,
"We'll
hunt
the
wren,"
says
everyone.
"Мы
будем
охотиться
на
крапивника",
- говорят
все.
"Where
oh
where?"
says
robin
to
bobbin,
"Где
же,
где?"
- говорит
малиновка
катушке,
"Where
oh
where?"
says
richard
to
robin,
"Где
же,
где?"
- говорит
Ричард
малиновке,
"Where
oh
where?"
says
jack
of
the
land,
"Где
же,
где?"
- говорит
Джек
с
земли,
"Where
oh
where?"
says
everyone.
"Где
же,
где?"
- говорят
все.
"In
yonder
green
bush,"
says
robin
to
bobbin,
"Вон
в
том
зеленом
кусте",
- говорит
малиновка
катушке,
"In
yonder
green
bush,"
says
richard
to
robin,
"Вон
в
том
зеленом
кусте",
- говорит
Ричард
малиновке,
"In
yonder
green
bush,"
says
jack
of
the
land,
"Вон
в
том
зеленом
кусте",
- говорит
Джек
с
земли,
"In
yonder
green
bush,"
says
everyone.
"Вон
в
том
зеленом
кусте",
- говорят
все.
"How
get
him
down?"
says
robin
to
bobbin,
"Как
достать
его?"
- говорит
малиновка
катушке,
"How
get
him
down?"
says
richard
to
robin,
"Как
достать
его?"
- говорит
Ричард
малиновке,
"How
get
him
down?"
says
jack
of
the
land,
"Как
достать
его?"
- говорит
Джек
с
земли,
"How
get
him
down?"
says
everyone.
"Как
достать
его?"
- говорят
все.
"With
sticks
and
stones,"
says
robin
to
bobbin,
"Палки
и
камни",
- говорит
малиновка
катушке,
"With
sticks
and
stones,"
says
richard
to
robin,
"Палки
и
камни",
- говорит
Ричард
малиновке,
"With
sticks
and
stones,"
says
jack
of
the
land,
"Палки
и
камни",
- говорит
Джек
с
земли,
"With
sticks
and
stones,"
says
everyone.
"Палки
и
камни",
- говорят
все.
"How
get
him
home?"
says
robin
to
bobbin,
"Как
донести
его
домой?"
- говорит
малиновка
катушке,
"How
get
him
home?"
says
richard
to
robin,
"Как
донести
его
домой?"
- говорит
Ричард
малиновке,
"How
get
him
home?"
says
jack
of
the
land,
"Как
донести
его
домой?"
- говорит
Джек
с
земли,
"How
get
him
home?""
says
everyone.
"Как
донести
его
домой?"
- говорят
все.
"The
brewer's
big
cart,"
says
robin
to
bobbin,
"Большая
телега
пивовара",
- говорит
малиновка
катушке,
"The
brewer's
big
cart,"
says
richard
to
robin,
"Большая
телега
пивовара",
- говорит
Ричард
малиновке,
"The
brewer's
big
cart,"
says
jack
of
the
land,
"Большая
телега
пивовара",
- говорит
Джек
с
земли,
"The
brewer's
big
cart,"
says
everyone.
"Большая
телега
пивовара",
- говорят
все.
"How'll
we
eat
him?"
says
robin
to
bobbin,
"Как
мы
его
съедим?"
- говорит
малиновка
катушке,
"How'll
we
eat
him?"
says
richard
to
robin,
"Как
мы
его
съедим?"
- говорит
Ричард
малиновке,
"How'll
we
eat
him?"
says
jack
of
the
land,
"Как
мы
его
съедим?"
- говорит
Джек
с
земли,
"How'll
we
eat
him?"
says
everyone.
"Как
мы
его
съедим?"
- говорят
все.
"With
knifes
and
forks,"
says
robin
to
bobbin,
"Ножами
и
вилками",
- говорит
малиновка
катушке,
"With
knifes
and
forks,"
says
richard
to
robin,
"Ножами
и
вилками",
- говорит
Ричард
малиновке,
"With
knifes
and
forks,"
says
jack
of
the
land,
"Ножами
и
вилками",
- говорит
Джек
с
земли,
"With
knifes
and
forks,"
says
everyone.
"Ножами
и
вилками",
- говорят
все.
"Who'll
come
to
the
dinner?"
says
robin
to
bobbin,
"Кто
придет
на
обед?"
- говорит
малиновка
катушке,
"Who'll
come
to
the
dinner?"
says
richard
to
robin,
"Кто
придет
на
обед?"
- говорит
Ричард
малиновке,
"Who'll
come
to
the
dinner?"
says
jack
of
the
land,
"Кто
придет
на
обед?"
- говорит
Джек
с
земли,
"Who'll
come
to
the
dinner?"
says
everyone.
"Кто
придет
на
обед?"
- говорят
все.
"The
king
and
the
queen,"
says
robin
to
bobbin,
"Король
и
королева",
- говорит
малиновка
катушке,
"The
king
and
the
queen,"
says
richard
to
robin,
"Король
и
королева",
- говорит
Ричард
малиновке,
"The
king
and
the
queen,"
says
jack
of
the
land,
"Король
и
королева",
- говорит
Джек
с
земли,
"The
king
and
the
queen,"
says
everyone.
"Король
и
королева",
- говорят
все.
"Eyes
to
the
blind,"
says
robin
to
bobbin,
"Глаза
слепым",
- говорит
малиновка
катушке,
"Legs
to
the
lame,"
says
richard
to
robin,
"Ноги
хромым",
- говорит
Ричард
малиновке,
"Luck
to
the
poor,"
says
jack
of
the
land,
"Удача
бедным",
- говорит
Джек
с
земли,
"Bones
to
the
dogs,"
says
everyone.
"Кости
собакам",
- говорят
все.
The
wren,
the
wren
is
king
of
the
birds
Крапивник,
крапивник
- король
птиц,
St.
stephen's
day
he's
caught
in
the
furze
В
День
Святого
Стефана
он
пойман
в
дроке,
Although
he
is
little
his
family
is
great
Хотя
он
мал,
семья
его
велика,
We
pray
you,
good
people
to
give
us
a
treat.
Мы
молим
вас,
добрые
люди,
дайте
нам
угощение.
(Come
out
with
the
money,
mister,
or
else
bad
health
we'll
we
singing.
(Выходите
с
деньгами,
господин,
а
не
то
будем
петь
про
болезни.
We
pray
you,
good
people,
to
give
us
a
treat.)
Мы
молим
вас,
добрые
люди,
дайте
нам
угощение.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Nigel Pegrum, Maddy Prior, Tim Hart, Rick Kemp
Attention! Feel free to leave feedback.