Lyrics and translation Steeleye Span - John Barleycorn
John Barleycorn
Джон Ячменное Зерно
They
have
laid
him
in
three
furrows
deep
Его
глубоко
закопали
в
три
борозды,
Laid
clods
upon
his
head
Землёй
накрыли
голову.
Then
these
three
men
made
a
solemn
vow
Потом
трое
мужчин
дали
клятву:
John
Barleycorn
was
dead,
John
Barleycorn
was
dead
Джон
Ячменное
Зерно
мёртв.
Джон
Ячменное
Зерно
мёртв.
They
have
let
him
lie
for
a
very
long
time
Они
оставили
его
лежать
долгое
время,
Till
the
rain
from
heaven
did
fall
Пока
с
небес
не
полил
дождь.
Then
little
Sir
John
sprang
up
his
head
Тогда
маленький
сэр
Джон
поднял
голову
And
he
did
amaze
them
all,
he
did
amaze
them
all
И
удивил
их
всех.
Удивил
их
всех.
They
let
him
stand
till
the
midsummer
day
Они
позволили
ему
расти
до
самой
середины
лета,
Till
he
looked
both
pale
and
wan
Пока
он
не
стал
бледным
и
хилым.
Then
little
Sir
John
he
grew
a
long
beard
Тогда
у
маленького
сэра
Джона
отросла
длинная
борода,
And
he
so
became
a
man,
he
so
became
a
man
И
он
стал
мужчиной.
Он
стал
мужчиной.
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Sing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о,
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Fa,
la,
la,
la,
lay,
oh
Фа,
ла,
ла,
ла,
лей,
о.
So
they
have
hired
the
men
with
the
scythes
so
sharp
Они
наняли
мужиков
с
острыми
косами,
To
cut
him
off
at
the
knee
Чтобы
срубить
его
под
корень.
And
they
rolled
him
and
they
tied
him
around
the
waist
Они
связали
его,
обвязали
вокруг
талии
They've
served
him
barbarously,
they
have
served
barbarously
И
поступили
с
ним
варварски.
Поступили
варварски.
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Sing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о,
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Singing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о.
And
they
have
the
hired
men
with
the
crab-tree
sticks
И
наняли
они
мужиков
с
палками
из
дикой
яблони,
To
cut
him
skin
from
bone
Чтобы
отделить
его
плоть
от
костей.
And
the
miller
he
has
served
him
worse
than
that
А
мельник
обошёлся
с
ним
ещё
хуже:
He's
ground
him
between
two
stones,
he's
ground
him
between
two
stones
Он
смолол
его
между
двух
камней.
Смолол
его
между
двух
камней.
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Sing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о,
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Singing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о.
And
they
have
wheeled
him
here,
and
they
have
wheeled
him
there
И
возили
его
туда-сюда,
They've
wheeled
him
to
a
barn
Привезли
в
амбар.
And
then
they
have
served
him
worse
than
that
И
поступили
с
ним
ещё
хуже:
They've
bunged
him
in
a
vat,
they've
bunged
him
in
a
vat
Запихнули
его
в
чан.
Запихнули
его
в
чан.
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Sing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о,
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Singing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о.
And
so
they
worked
their
will
on
John
Barleycorn
Так
они
творили
свою
волю
над
Джоном
Ячменным
Зерном,
But
he
lived
to
tell
the
tale
Но
он
выжил,
чтобы
рассказать
эту
историю.
Now
we
pour
him
out
of
an
old
brown
jug
Теперь
мы
наливаем
его
из
старого
коричневого
кувшина
And
they
call
him
home
brewed
ale,
they
call
him
home
brewed
ale
И
зовём
его
домашним
элем.
Зовут
его
домашним
элем.
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Sing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о,
Fa,
la,
la,
la,
it's
a
lovely
day
Фа,
ла,
ла,
ла,
чудесный
денёк,
Singing
fa,
la,
la,
lay,
oh
Пой
фа,
ла,
ла,
лей,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Emmerson, Eliza Carthy, Martin Carthy, Simon(mass) Massey
Attention! Feel free to leave feedback.