Lyrics and translation Steeleye Span - Little Sir Hugh
Little Sir Hugh
Маленький сэр Хью
Little
Sir
Hugh
Маленький
сэр
Хью
Mother
mother
make
my
bed
Мама,
мама,
постели
мне,
Make
for
me
a
winding
sheet
Сделай
мне
саван,
Wrap
me
up
in
a
cloak
of
gold
Заверни
меня
в
плащ
золотой,
See
if
I
can
sleep
Посмотрю,
смогу
ли
я
уснуть.
Four
and
twenty
bonny
bonny
boys
playing
at
the
hall
Двадцать
четыре
славных
молодца
играли
у
дворца,
Along
came
little
Sir
Hugh,
he
played
with
them
all
Пришёл
маленький
сэр
Хью,
играл
он
вместе
с
ними,
He
kicked
the
ball
very
high,
he
kicked
the
ball
so
low,
Он
высоко
бил
мяч
ногой,
он
низко
бил
мяч
ногой,
He
kicked
it
over
a
castle
wall
where
no
one
dared
to
go
Он
перебил
его
через
стену
замка,
куда
никто
не
смел
идти.
Out
came
a
lady
gay,
she
was
dressed
in
green
Вышла
дама
нарядная,
вся
в
зеленом
была,
"Come
in,
come
in
little
Sir
Hugh,
fetch
your
ball
again"
"Войди,
войди,
маленький
сэр
Хью,
забери
свой
мяч",
- сказала.
"I
won't
come
in,
I
can't
come
in
without
my
play
mates
all
"Не
войду
я,
не
могу
войти
без
всех
моих
товарищей,
For
if
I
should
I
know
you
would
cause
my
blood
to
fall"
Ведь
если
войду,
знаю,
ты
прольешь
мою
кровь".
She
took
him
by
the
milk
white
hand,
led
him
to
the
hall
Она
взяла
его
за
белую
ручку,
повела
во
дворец,
Till
they
came
to
a
stone
chamber
where
no
one
could
hear
him
call
Пока
не
пришли
они
в
каменную
комнату,
где
никто
не
услышал
бы
его
зов.
She
sat
him
on
a
golden
chair,
she
gave
him
sugar
sweet
Усадила
она
его
в
золотое
кресло,
дала
ему
сахару
сладкого,
She
lay
him
on
a
dressing
board
and
stabbed
him
like
a
sheep
Положила
его
на
разделочную
доску
и
зарезала,
как
овцу.
Out
came
the
thick
thick
blood,
out
came
the
thin
Полилась
кровь
густая,
полилась
кровь
жидкая,
Out
came
the
bonny
heart's
blood
till
there
was
none
within
Полилась
кровь
добрая
сердечная,
пока
вся
не
вытекла.
She
took
him
by
the
yellow
hair
and
also
by
the
feet
Взяла
она
его
за
волосы
жёлтые
и
за
ножки,
She
threw
him
in
the
old
draw
well
fifty
fathoms
deep
Бросила
его
в
старый
колодец,
что
в
пятьдесят
саженей
глубиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.