Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyke Wake Dirge
Totenhügel-Klagelied
This
ae
nighte,
this
ae
nighte
Diese
eine
Nacht,
diese
eine
Nacht
Every
nighte
and
alle
Jede
Nacht
und
alle
Fire
and
fleet
and
candle-lighte
Feuer
und
Obdach
und
Kerzenlicht
And
Christe
receive
thy
saule
Und
Christus
empfange
deine
Seele
When
thou
from
hence
away
art
past
Wenn
du
von
hier
fortgegangen
bist
To
whinny-muir
thou
com'st
at
last
Zum
Ginster-Moor
kommst
du
zuletzt
If
ever
thou
gavest
hosen
and
shoon
Wenn
du
jemals
Strümpfe
und
Schuhe
gegeben
hast
Sit
thee
down
and
put
them
on
Setz
dich
hin
und
zieh
sie
an,
mein
Lieber
If
hosen
and
shoon
thou
ne'er
gav'st
nane
Wenn
du
nie
Strümpfe
und
Schuhe
gegeben
hast
The
whinnes
shall
prick
thee
to
the
bare
bane
Die
Ginsterdornen
werden
dich
bis
auf
den
blanken
Knochen
stechen
From
whinny-muir
when
thou
may'st
pass
Vom
Ginster-Moor,
wenn
du
weitergehen
kannst
To
brig
o'
dread
thou
com'st
at
last
Zur
Brücke
der
Angst
kommst
du
zuletzt
From
brig
o'
dread
when
thou
may'st
pass
Von
der
Brücke
der
Angst,
wenn
du
weitergehen
kannst
To
purgatory
fire
thou
com'st
at
last
Zum
Fegefeuer
kommst
du
zuletzt
If
ever
thou
gavest
meat
or
drink
Wenn
du
jemals
Speise
oder
Trank
gegeben
hast
The
fire
shall
never
make
thee
shrink
Das
Feuer
wird
dich
niemals
schrumpfen
lassen
If
meat
or
drink
thou
ne'er
gav'st
nane
Wenn
du
nie
Speise
oder
Trank
gegeben
hast
The
fire
will
burn
thee
to
the
bare
bane
Das
Feuer
wird
dich
bis
auf
den
blanken
Knochen
verbrennen
This
ae
nighte,
this
ae
nighte
Diese
eine
Nacht,
diese
eine
Nacht
Every
nighte
and
alle
Jede
Nacht
und
alle
Fire
and
sleet
and
candle-lighte
Feuer
und
Schneeregen
und
Kerzenlicht
And
Christe
receive
thy
saule
Und
Christus
empfange
deine
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.