Steeleye Span - One Misty Moisty Morning - 2009 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steeleye Span - One Misty Moisty Morning - 2009 Remastered Version




One misty moisty morning when cloudy was the weather
Одним туманным сырым утром, когда стояла пасмурная погода
I met with an old man a-clothed all in leather
Я встретился со стариком, одетым во все кожаное
He was clothed all in leather with a cap beneath his chin
Он был одет во все кожаное, с кепкой под подбородком
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
Пел "как поживаешь", "как поживаешь" и "как поживаешь еще раз".
This rustic was a thresher as on his way he hied
Этот деревенщина был молотильщиком, поскольку по дороге он бежал
And with a leather bottle fast buckled by his side
И с кожаной бутылкой, крепко пристегнутой к боку
He wore no shirt upon his back but wool unto his skin
На нем не было рубашки, но шерсть прилипла к коже
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
Напевая "Как поживаете", "как поживаете" и еще раз "как поживаете"
I went a little further and there I met a maid
Я прошел немного дальше и там встретил служанку
A-going a-milking, a-milking Sir she said
Идущую доить, доить, сэр, - сказала она
Then I began to compliment and she began to sing
Затем я начал делать комплименты, и она начала петь
Saying how do you do and how do you do and how do you do again
Повторяя "Как поживаете", "как поживаете" и еще раз "как поживаете
This maid her name was Dolly clothed in a gown of grey
Эта горничная, ее звали Долли, была одета в серое платье
I being somewhat jolly persuaded her to stay
Я, будучи немного веселым, убедил ее остаться
And straight I fell a-courting her in hopes her love to win
И сразу же начал ухаживать за ней в надежде завоевать ее любовь
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
Напевая "как поживаешь", "как поживаешь" и "как поживаешь еще раз".
I having time and leisure, I spent a vacant hour
У меня было время и досуг, и я провел свободный час
A-telling of my treasure while sitting in the bower
Рассказывая о своем сокровище, сидя в беседке
With many kind embraces I stroke her double chin
Крепко обнимая, я глажу ее двойной подбородок
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
Напевая "Как поживаешь", "как поживаешь ты" и "как поживаешь ты" еще раз "как поживаешь ты"
I said that I would married be and she would be my bride
Я сказал, что женюсь, и она будет моей невестой
And long we should not tarry and twenty things beside
И долго нам медлить не следует, и двадцать вещей рядом
I'll plough and sow and reap and mow and you shall sit and spin
Я буду пахать, сеять, жать и косить, а ты будешь сидеть и прясть
Singing how do you do and how do you do and how do you do again
Поет "как поживаешь", "как поживаешь ты" и еще раз "как поживаешь ты"
Her parents then consented, all parties were agreed
Ее родители тогда согласились, все стороны были согласны
Her portion thirty shillings, we married were with speed
Ее доля тридцать шиллингов, мы поженились быстро
Then Will the piper he did play whilst others dance and sing
Затем будет играть волынщик, он действительно играл, пока другие танцевали и пели
Saying how do you do and how do you do and how do you do again
Говорю "как поживаешь", "как поживаешь" и еще раз "как поживаешь".
Then lusty Ralph and Robin with many damsels gay
Затем похотливые Ральф и Робин со множеством веселых девиц
Did ride on Roan and Dobbin to celebrate the day
Прокатились верхом на Чаломе и Доббине, чтобы отпраздновать этот день
And when they met together their caps they off did fling
И когда они встретились вместе, они сняли свои шапки и бросили их
Singing how do you do and how do you do and how do you do
Распевая "как поживаешь", "как поживаешь", "как поживаешь", "как поживаешь", "как поживаешь", "как поживаешь", "как поживаешь",
And how do you do again
И еще раз "как поживаешь".





Writer(s): Maddy Prior, Peter Knight, Rick Kemp, Tim Hart, Robert Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.