Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Searching For Lambs (2010 Digital Remaster)
В поисках ягнят (2010 Цифровой ремастеринг)
Traditional
Народная
песня
As
I
walked
out
one
May
morning,
one
May
morning
betime
Как
вышел
я
майским
утром,
майским
утром
спозаранку,
I
met
a
maid
from
home
had
strayed
just
as
the
sun
did
shine
Встретил
девушку,
сбилась
с
пути,
как
раз,
когда
солнце
взошло.
'What
makes
you
rise
so
soon,
my
dear,
your
journey
to
pursue?'
«Что
заставило
тебя
встать
так
рано,
милая,
в
путь
отправиться?»
'Your
pretty
little
feet
they
tread
so
neat,
strike
off
the
morning
dew'.
«Твои
милые
ножки
ступают
так
легко,
стряхивая
утреннюю
росу».
'I'm
going
to
feed
my
father's
flocks,
his
young
and
tender
lambs'
«Я
иду
пасти
отары
отца
моего,
его
молодых
и
нежных
ягнят,
'That
over
hills
and
over
dales
lie
waiting
for
their
dams'
Что
по
холмам
и
долинам
ждут
своих
матерей».
'O
stay,
o
stay,
you
handsome
maid,
and
rest
a
moment
here'
«О,
останься,
останься,
красавица,
и
отдохни
здесь
немного,
'For
there
is
none
that
you
alone
that
I
do
love
so
dear'.
Ведь
нет
никого,
кроме
тебя
одной,
кого
я
так
люблю».
'How
gloriously
the
sun
doth
shine,
how
pleasant
is
the
air'
«Как
славно
светит
солнце,
как
приятен
воздух,
'I'd
rather
rest
on
a
true
love's
breast
than
any
other
where'
Я
лучше
отдохну
на
груди
любимого,
чем
где-либо
еще.
'For
I
am
thine
and
thou
art
mine,
no
man
shall
uncomfort
me'
Ибо
я
твоя,
а
ты
мой,
никто
не
разлучит
нас,
'We'll
join
our
hands
in
wedded
bands
and
married
we
shall
be'.
Мы
соединим
наши
руки
в
брачные
узы
и
поженимся».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Maddy Prior, Peter Knight, Nigel Pegrum, Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.