Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
gallant
sportsmen
all,
come
listen
to
my
story
Вы,
бравые
спортсмены,
послушайте
мою
историю,
It's
of
the
bold
Skewball,
that
noble
racing
pony
О
смелом
Косолапом,
том
благородном
скакуне.
Arthur
Marvel
was
the
man
that
brought
bold
Skewball
over
Артур
Марвел
был
тем
человеком,
что
привез
смелого
Косолапого,
He's
the
diamond
of
the
land
and
he
rolls
about
in
clover.
Он
- бриллиант
этой
земли,
и
он
купается
в
роскоши.
The
horses
were
brought
out
with
saddle,
whip
and
bridle
Коней
вывели
с
седлами,
хлыстами
и
уздечками,
And
the
gentlemen
did
shout
when
they
saw
the
noble
riders
И
джентльмены
кричали,
увидев
благородных
всадников.
And
some
did
shout
hurray,
the
air
was
thick
with
curses
И
некоторые
кричали
"ура",
воздух
был
пропитан
проклятиями,
And
on
the
grey
Griselda
the
sportsmen
laid
their
purses.
И
на
серую
Гризельду
спортсмены
ставили
свои
кошельки.
The
trumpet
it
did
sound,
they
shot
off
like
an
arrow
Затрубил
горн,
они
сорвались
с
места,
словно
стрелы,
They
scarcely
touched
the
ground
for
the
going
it
was
narrow
Едва
касаясь
земли,
ведь
путь
был
узок.
Then
Griselda
passed
him
by
and
the
gentlemen
did
holler
Затем
Гризельда
обогнала
его,
и
джентльмены
закричали,
The
grey
will
win
the
day
and
Skewball
he
will
follow.
Серая
победит
сегодня,
а
Косолапый
будет
вторым.
Then
halfway
'round
the
course
up
spoke
the
noble
rider
На
полпути
к
финишу
благородный
всадник
промолвил,
I
fear
we
must
fall
back
for
she's
going
like
a
tiger
Боюсь,
мы
должны
отступить,
ибо
она
несется,
как
тигр.
Up
spoke
the
noble
horse,
ride
on
my
noble
master
Отвечал
благородный
конь,
"Поезжай,
мой
господин,
For
we're
half
way
round
the
course
and
now
we'll
see
who's
faster.
Мы
уже
на
полпути,
и
теперь
посмотрим,
кто
быстрее.
And
when
they
did
discourse,
bold
Skewball
flew
like
lightning
И
когда
они
разгонялись,
смелый
Косолапый
летел,
как
молния,
They
chased
around
the
course
and
the
grey
mare
she
was
taken
Они
неслись
по
трассе,
и
серая
кобыла
была
настигнута.
Ride
on
my
noble
lord,
for
the
good
two
hundred
guineas
Поезжай,
мой
господин,
за
добрыми
двумя
сотнями
гиней,
The
saddle
shall
be
of
gold
when
we
pick
up
our
winnings.
Седло
будет
из
золота,
когда
мы
заберем
наш
выигрыш.
Past
the
winning
post,
bold
Skewball
proved
quite
handy
Пройдя
финишный
столб,
смелый
Косолапый
оказался
весьма
ловок,
And
horse
and
rider
both
ordered
sherry,
wine
and
brandy
И
конь,
и
всадник
заказали
херес,
вино
и
бренди.
And
then
they
drank
a
health
unto
Miss
Griselda
И
затем
они
выпили
за
здоровье
мисс
Гризельды,
And
all
that
lost
their
money
on
the
sporting
plains
of
Kildare.
И
всех,
кто
проиграл
свои
деньги
на
спортивных
равнинах
Килдэра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Martin Carthy
Attention! Feel free to leave feedback.