Steeleye Span - Skewball - translation of the lyrics into Russian

Skewball - Steeleye Spantranslation in Russian




Skewball
Косолапый
You gallant sportsmen all, come listen to my story
Вы, бравые спортсмены, послушайте мою историю,
It's of the bold Skewball, that noble racing pony
О смелом Косолапом, том благородном скакуне.
Arthur Marvel was the man that brought bold Skewball over
Артур Марвел был тем человеком, что привез смелого Косолапого,
He's the diamond of the land and he rolls about in clover.
Он - бриллиант этой земли, и он купается в роскоши.
The horses were brought out with saddle, whip and bridle
Коней вывели с седлами, хлыстами и уздечками,
And the gentlemen did shout when they saw the noble riders
И джентльмены кричали, увидев благородных всадников.
And some did shout hurray, the air was thick with curses
И некоторые кричали "ура", воздух был пропитан проклятиями,
And on the grey Griselda the sportsmen laid their purses.
И на серую Гризельду спортсмены ставили свои кошельки.
The trumpet it did sound, they shot off like an arrow
Затрубил горн, они сорвались с места, словно стрелы,
They scarcely touched the ground for the going it was narrow
Едва касаясь земли, ведь путь был узок.
Then Griselda passed him by and the gentlemen did holler
Затем Гризельда обогнала его, и джентльмены закричали,
The grey will win the day and Skewball he will follow.
Серая победит сегодня, а Косолапый будет вторым.
Then halfway 'round the course up spoke the noble rider
На полпути к финишу благородный всадник промолвил,
I fear we must fall back for she's going like a tiger
Боюсь, мы должны отступить, ибо она несется, как тигр.
Up spoke the noble horse, ride on my noble master
Отвечал благородный конь, "Поезжай, мой господин,
For we're half way round the course and now we'll see who's faster.
Мы уже на полпути, и теперь посмотрим, кто быстрее.
And when they did discourse, bold Skewball flew like lightning
И когда они разгонялись, смелый Косолапый летел, как молния,
They chased around the course and the grey mare she was taken
Они неслись по трассе, и серая кобыла была настигнута.
Ride on my noble lord, for the good two hundred guineas
Поезжай, мой господин, за добрыми двумя сотнями гиней,
The saddle shall be of gold when we pick up our winnings.
Седло будет из золота, когда мы заберем наш выигрыш.
Past the winning post, bold Skewball proved quite handy
Пройдя финишный столб, смелый Косолапый оказался весьма ловок,
And horse and rider both ordered sherry, wine and brandy
И конь, и всадник заказали херес, вино и бренди.
And then they drank a health unto Miss Griselda
И затем они выпили за здоровье мисс Гризельды,
And all that lost their money on the sporting plains of Kildare.
И всех, кто проиграл свои деньги на спортивных равнинах Килдэра.





Writer(s): Unknown Writer, Martin Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.