Steeleye Span - Tam Lin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steeleye Span - Tam Lin




Oh, I forbid you maidens all
О, я запрещаю вам, всем девам,
That wear gold in your hair
Которые носят золото в волосах
To come or go by Carterhaugh
Приходить или уходить с Картерхау
For young Tam Lin is there
Ибо там молодой Тэм Лин
If you go by Carterhaugh
Если вы пойдете с Картерхау
You must leave him a wad
Вы должны оставить ему пачку денег
Either your rings or green mantle
Либо свои кольца, либо зеленую мантию
Or else your maidenhead
Или же твоя девственность
She's away o'er gravel green
Она уехала в гравийно-зеленый
And o'er the gravel brown
И в гравийно-коричневый
She's away to Carterhaugh
Она уехала в Картерхо
To flour herself a gown
Чтобы сшить себе платье из муки грубого помола
She had not pulled a rosy rose
Она сорвала не розовую розу
A rose but barely one
Розу, а всего одну
When by came this brisk young man
Когда мимо прошел этот бойкий молодой человек
Says, lady let alone
Говорит: "Леди, оставьте меня в покое"
How dare you pull my rose, Madam?
Как вы посмели сорвать мою розу, мадам?
How dare you break my tree?
Как вы посмели сломать мое дерево?
How dare you come to Carter Hall
Как вы посмели прийти в Картер Холл
Without the leave of me?
Без моего разрешения?
Well may I pull the rose, she said
Что ж, можно я сорву розу, спросила она
Well may I break the tree
Что ж, могу я срубить дерево
For Carter Haugh it my father's
Для Картера Хо, оно принадлежит моему отцу
I'll ask no leave of thee
Я не буду просить у тебя разрешения
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
О, в Картерхо, в Картерхо
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
О, в Картерхо, в Картерхо
He's taken her by the milk-white hand
Он взял ее за молочно-белую руку
And there he's laid her down
И там он уложил ее на землю
And there he asked no leave of her
И там он не спросил у нее разрешения
As she lay on the ground.
Когда она лежала на земле.
Oh tell me, tell me, then she said
О, скажи мне, скажи мне, тогда она сказала
Oh tell me who art thee
О, скажи мне, кто ты такой
My name it is Tam Lin, he said
Меня зовут Тэм Лин, сказал он
And this is my story
И это моя история
As it fell out upon a day
Как это случилось однажды
A-hunting I did ride
Я ездил верхом на охоту
There came a wind out of the north
С севера подул ветер
And pulled me betide
И притянул меня к себе.
And drowsy, drowsy as I was
И сонный, каким бы сонным я ни был.
The sleep upon me fell
Сон навалился на меня.
The Queen of Fairies she was there
Королева фей, она была там.
And took me to herself
И забрала меня к себе
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
О, в Картерхо, в Картерхо
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
О, в Картерхо, в Картерхо
At the end of every seven years
В конце каждых семи лет
They pay a tithe to Hell
Они платят десятину Аду
And I'm so fair and full of flesh
И я такая красивая и полная сил
I'm feared 'twill be myself
Я боюсь, что останусь самой собой
Tonight it is good Hallowe'en
Сегодня хороший Хэллоуин
The fairy court will ride
Двор фей будет в сборе
And if you would your true love win
И если ты хочешь, чтобы твоя настоящая любовь победила
At Miles Cross, you must bide
На Майлз-Кросс вы должны подождать
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
О, в Картерхау, в Картерхау
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
О, в Картерхау, в Картерхау
Gloomy was the night
Мрачной была ночь
And eerie was the way
И жутким был путь
This lady in her green mantle
Эта дама в своей зеленой мантии
To Miles Cross she did go
На Майлз-Кросс она действительно отправилась
With the holy water in her hand
Со святой водой в руке
She cast the compass round
Она повернула компас кругом
At twelve o'clock the fairy court
В двенадцать часов двор фей
Came riding o'er the mound
Приехал верхом на холме
First came by the black steed
Сначала приехал на черном коне
And then came by the brown
А потом на коричневом
Then Tam Lin on the milk-white steed
Затем Тэм Лин на молочно-белом коне
With a gold star in his crown
С золотой звездой в короне
She's pulled him down into her arms
Она притянула его к себе в объятия
And let the bridle fall
И уздечка упала
The Queen of Fairy she cried out
Королева Фей, она закричала
Young Tam Lin is away
Юный Тэм Лин в отъезде
They've shaped him in her arms
Они сформировали его в ее объятиях
Into an roaring snake
В ревущую змею
She's held him fast and feared him not
Она крепко держала его и не боялась его
To be her lovely mate
Стать ее любимой парой
They've shaped him in her arms again
Они снова сформировали его в ее объятиях
Fire burning bold
Огонь, горящий смело
She's held him fast and feared him not
Она крепко держала его и не боялась его
Till he was iron cold
Пока он не стал холодным, как железо
They've shaped him in her arms
Они сформировали его в ее объятиях
To a wood black beast so wild
К лесному черному зверю, такому дикому
She's held him fast and feared him not
Она крепко держала его и не боялась
The father of her child
Отец ее ребенка
They've shaped him in her arms at last
Они наконец-то превратили его в ее руках
Into a naked man
В обнаженного мужчину
She's wrapped him in the green mantle
Она завернула его в зеленую мантию
And knew that she had him won
И поняла, что он завоеван
The Queen of Fairies she cried out
Королева фей, она закричала
Young Tam Lin is away
Юный Тэм Лин в отъезде
Had I known, had I known, Tam Lin
Если бы я знал, если бы я знал, Тэм Лин
Long before, long before you came from home
Задолго до того, задолго до того, как ты вернулся из дома
Had I known, I would have taken out your heart
Если бы я знал, я бы вынул твое сердце
And put in a heart of stone
И вставил в каменное сердце
Had I known, had I known, Tam Lin
Если бы я знал, если бы я знал, Тэм Лин
That a lady, a lady would steal thee
Что леди, леди украдет тебя
Had I known, I would have taken out your eyes
Если бы я знал, я бы вырвал твои глаза
And put into a rowan tree
И посадил в рябиновое дерево
Had I known, had I known, Tam Lin
Если бы я знал, если бы я знал, Тэм Лин
That I would lose, that I would lose the day
Что я проиграю, что я проиграю этот день
Had I known, I would have paid my tithe to hell
Если бы я знал, я бы отдал свою десятину аду
Before you'd been won away
До того, как тебя отняли





Writer(s): Dp, David Eric Swarbrick


Attention! Feel free to leave feedback.