Steeleye Span - The Cruel Mother - translation of the lyrics into German

The Cruel Mother - Steeleye Spantranslation in German




The Cruel Mother
Die grausame Mutter
Traditional
Traditionell
There was a lady lived in York
Es war eine Dame, lebte in York,
She stabbed her baby to the heart
Sie stach ihr Baby ins Herz.
She drew a scarf from off her head
Sie zog einen Schal von ihrem Kopf,
She bound the baby's hands and legs.
Sie band die Hände und Beine des Babys.
She drew a knife long and sharp
Sie zog ein Messer, lang und scharf,
She stabbed the baby to the heart
Sie stach das Baby ins Herz.
She wiped the knife upon the grass
Sie wischte das Messer am Gras ab,
The more she wiped, the blood ran fast.
Je mehr sie wischte, desto schneller floss das Blut.
As she was going to her father's hall
Als sie zum Saal ihres Vaters ging,
She saw three children playing at ball
Sah sie drei Kinder Ball spielen,
One in silk, the other in satin
Eines in Seide, das andere in Satin,
The other was naked as ever was born.
Das andere war nackt, wie es geboren war.
'Oh, dear child, if you were mine'
"Oh, liebes Kind, wenn du mein wärst,"
'I'd dress you in silk and satins so fine'
"Ich würde dich in Seide und feinsten Satin kleiden."
'Mother dear, I once was thine'
"Liebe Mutter, einst war ich dein,"
'You never would dress me, coarse or fine'.
"Du hast mich nie gekleidet, weder grob noch fein."
'Mother, mother, for your sins'
"Mutter, Mutter, für deine Sünden,"
'Heaven you shall not enter'
"Wirst du den Himmel nicht betreten."
'There is fire beyond Hell's gate'
"Es gibt Feuer jenseits des Höllentors,"
'And there you'll burn forever'.
"Und dort wirst du ewig brennen, mein Lieber."





Writer(s): Martin Carthy, Trad Pd


Attention! Feel free to leave feedback.