Steeleye Span - The Victory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steeleye Span - The Victory




I am a youthful lady
Я юная леди
My troubles they are great,
Мои беды велики,
My tongue is scarcely able
Мой язык едва ворочается
My grievance to relate;
Я не могу выразить свою обиду;
Since I have lost my true love,
С тех пор, как я потеряла свою настоящую любовь,
That was ever dear to me,
Которая всегда была мне дорога,
He's gone to plough the ocean,
Он отправился бороздить океан,
On board the Victory.
На борту "Виктори".
And many a pleasant evening,
И еще много приятных вечеров,
My love and I did meet,
Моя любовь и я действительно встретились,
He clasped me round my slender waist,
Он обнял меня за тонкую талию,
And gave me kisses sweet;
И дарил мне сладкие поцелуи;
I gave to him my hand and heart,
Я отдала ему руку и сердце,
And he vowed he'd marry me,
И он поклялся, что женится на мне,
But I did not know that my love,
Но я не знала, что моя любовь,
Would join the Victory.
Присоединится к Победе.
Chorus: Mourn, England, mourn and complain;
Припев: Скорби, Англия, скорби и жалуйся;
For the brave Lord Nelson's men,
За храбрых людей лорда Нельсона,
That died upon the main.
Который умер на майне.
My parents could not endure my love,
Мои родители не могли вынести моей любви,
Because he was so poor,
Потому что он был таким бедным,
Therefore he never did presume,
Поэтому он никогда не осмеливался,
To come within the door;
Переступить порог дома;
But had he been some noble lord,
Но будь он каким-нибудь благородным лордом,
Born a man of high degree,
Родись человеком высокого положения,
They'd ne'er have sent the lad I love,
Они бы никогда не отправили парня, которого я люблю,
On board the Victory.
На борт "Виктори".
There was thirteen on the press-gang,
В пресс-группе было тринадцать человек,
They did my love surround,
Они окружили мою любовь,
And four of that accursed gang,
И четверо из этой проклятой банды,
Went bleeding to the ground;
Упали, истекая кровью, на землю;
My love was overpowered,
Моя любовь была побеждена,
Though he fought most manfully,
Хотя он сражался очень мужественно,
They dragged him through the dark, wet streets,
Они тащили его по темным, мокрым улицам,
Towards the Victory.
Навстречу Победе.
Chorus:
Хор:
Your ship she lay in harbour,
Твой корабль стоял в гавани,
Just ready to set sail,
Готовый к отплытию,
May Heaven be your guardian, love,
Пусть Небеса будут твоими хранителями, любимая,
Till you come home from sea,
Пока ты не вернешься домой с моря,
Just like an angel weeping,
Прямо как плачущий ангел,
On the rock sighs every day,
На скале вздыхает каждый день,
Awaiting for my own true love,
В ожидании своей настоящей любви,
Returning home from sea;
Возвращаюсь домой с моря;
It's not for gold that glitters,
Не ради золота, которое блестит,
Nor silver that will shine,
И не ради серебра, которое будет сиять,
If I marry to the man I love,
Если я выйду замуж за мужчину, которого люблю,
I'll be happy in my mind.
Мысленно я буду счастлива.
Chorus:
Хор:
Here's success unto the Victory,
За успех и Победу,
And crew of noble fame,
И за благородную славу экипажа,
And glory to the captain,
И слава капитану,
Bold Nelson was his name;
Его звали Смелый Нельсон;
At the Battle of Trafalgar,
В битве при Трафальгаре,
The Victory cleared the way,
Победа расчистила путь,
But my love was slain with Nelson,
Но моя любовь была убита вместе с Нельсоном,
Upon that very day.
В тот самый день.
Chorus:
Хор:





Writer(s): Maddy Prior, Rick Kemp, Nigel Pegrum, Tim Hart, John Michael Kirkpatrick, Martin Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.